Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Madhubala - madhubala_001.jpg
Madhubala


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.75 - 4 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.75
Total Vote(s) : 4
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Hum To Sharabi, Sharabi Kababi - हम तों शराबी, शराबी कबाबी

hey bhagwan ya khuda o god kaha ho kaha ho kaha ho
ya khuda he bhagwan o god bat apni man
suna hai tu bahut dayalu hai mere jaisa chalu hai
magar apne logo ke liye kyu banna kanjus
sabko diya hai dudh malayi mujhe na diya angur ka juice
are pila de whisky vodka ya rum
ya dede dede biyar ke bade bade drum

ham to sarabi sarabi kababi thodi pike nasa na hua
do ghut pilade nasha badade jhumle jhumade
dede dilade pilade norangi ya gulabi
ham to sarabi sarabi kababi thodi pike nasa na hua
do ghut pilade nasha badade jhumle jhumade
dede dilade pilade norangi ya gulabi

are ham ko hasino se indian nasilo se bilkul nahi parhez
cheeni japani ya ho hindustani ho chahe mile angrez
are ham ko hasino se indian nasilo se bilkul nahi parhez
cheeni japani ya ho hindustani ho chahe mile angrez
dance karade nam batade life banade hamko milade
mast mast ankho wali jism sabababi
ham to sarabi sarabi kababi thodi pike nasa na hua
do ghut pilade nasha badade jhumle jhumade
dede dilade pilade norangi ya gulabi

dekho ye botal hai isme kaisa jal hai jal me nasha band hai
jiwan me lafda ho danga ho jhagda ho pilo to anand hai
dekho ye botal hai isme kaisa jal hai jal me nasha band hai
jiwan me lafda ho danga ho jhagda ho pilo to anand hai
jhagda mitade chakkar chalade hamko dilade
ab to ghumade gum ko bhulane wali wo chabi
ham to sarabi sarabi kababi thodi pike nasa na hua
do ghut pilade nasha badade jhumle jhumade
dede dilade pilade norangi ya gulabi
do ghut pilade nasha badade jhumle jhumade
dede dilade pilade norangi ya gulabi
hosh me rahe to ham kaise sarabi


lyrics of song Hum To Sharabi, Sharabi Kababi

Poetic Translation - Lyrics of Hum To Sharabi, Sharabi Kababi
Oh, God, Allah, or Lord, where do you reside?
Oh, Allah, God, or Lord, heed my plea, confide.
They say you are kind, compassionate and true,
Yet like me, you are fickle, in all that you do.

Why this stinginess with your flock, I implore?
They feast on milk and cream, while I thirst at the core.
Grant me whisky, vodka, or rum's fiery grace,
Or a flood of beer, a vast, frothing space.

We are drunkards, forever in a drunken haze,
A little sip and the intoxication never stays.
Give us a taste, a potent, burning fire,
Lift us in dance, set our souls higher.
Give us orange, or a blush of pink,
We are drunkards, forever on the brink.
Give us a taste, a potent, burning fire,
Lift us in dance, set our souls higher.
Give us orange, or a blush of pink.

We shun the beauties, the Indian allure,
Chinese, Japanese, or the Hindustani pure,
Or the English we may see,
We shun the beauties, the Indian allure,
Chinese, Japanese, or the Hindustani pure,
Or the English we may see.
Make us dance and give us a name, make life anew,
Give us the ones with eyes, and bodies that enthrall,
We are drunkards, forever in a drunken haze,
A little sip and the intoxication never stays.
Give us a taste, a potent, burning fire,
Lift us in dance, set our souls higher.
Give us orange, or a blush of pink.

Behold this bottle, within it a world untold,
A liquid cage where intoxication is bold.
If life brings chaos, or conflict's cruel sting,
Drink and embrace, and let joy take wing.
Behold this bottle, within it a world untold,
A liquid cage where intoxication is bold.
If life brings chaos, or conflict's cruel sting,
Drink and embrace, and let joy take wing.
Erase the battles, spin the wheels of fate,
Give us the key to cast off the weight.
Now twirl us away, to the moment free,
We are drunkards, forever in a drunken haze,
A little sip and the intoxication never stays.
Give us a taste, a potent, burning fire,
Lift us in dance, set our souls higher.
Give us orange, or a blush of pink.
A little sip and the intoxication never stays.
Give us a taste, a potent, burning fire,
Lift us in dance, set our souls higher.
Give us orange, or a blush of pink.
How can we be drunkards, if we remain clear?

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Govinda, Madhoo, Ayesha Jhulka, Laxmikant Berde, Prem Chopra, Aruna Irani, Satyen Kappu, Tej Sapru
Singer: Kumar Sanu, Asha Bhosle, Udit Narayan, Alka Yagnik, Kavita Krishnamurthy, Bappi Lahiri
Lyricist: Prayag Raj
Music Director: Bappi Lahiri
Film Director: K Subhash
Film Producer: Ramnathan
External Links: Brahma at IMDB    Brahma at Wikipedia
Watch Full Movie: Brahma at YouTube    Brahma at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
The Burning Train (1980)
The Burning Train (1980)
Teesri Manzil (1966)
Teesri Manzil (1966)
Jugnu (1973)
Jugnu (1973)
Tumsa Nahin Dekha (1957)
Tumsa Nahin Dekha (1957)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy