Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum To Mohabbat Karega - हम तो मोहब्बत करेगा
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
jabse dekha tumko ey jaadugar haseen
us din se to yeh dil kahi lagta hi nahi
tabse haal kya hai kahu kya, dil hai deewana tumhara
karta bhi kya haaye bechara, dil hai deewana tumhara
jabse dekha tumko ey jaadugar haseen
tabse mera bhi dil kahi lagta hi nahi
us din se na pucho hua kya, dil hai deewana tumhara
karta bhi kya haaye bechara, dil hai deewana tumhara
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
milte hi yaha to abhi se, hulchul badhi hai jalta hai sina
haath laga ke zara dekho, kaisa mujhe bhi aaye pasina
milte hi yaha to abhi se, hulchul badhi hai jalta hai sina
haath laga ke zara dekho, kaisa mujhe bhi aaye pasina
bura haal dono ka yaara, dil hai deewana tumhara
karta bhi kya haaye bechara, dil hai deewana tumhara
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
rahi jo yahi bekraari, anjaam aage jaane kya hoga
abhi sambhala tha jigar ko, ke aisa dhadka yeh dil ke tauba
rahi jo yahi bekraari, anjaam aage jaane kya hoga
abhi sambhala tha jigar ko, ke aisa dhadka yeh dil ke tauba
dikhne laga din me tara, dil hai deewana tumhara
karta bhi kya haaye bechara, dil hai deewana tumhara
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
jabse dekha tumko ey jaadugar haseen
us din se to yeh dil kahi lagta hi nahin
tabse haal kya hai kahu kya, dil hai deewana tumhara
karta bhi kya haaye bechara, dil hai deewana tumhara
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
hum to mohabbat karega hum to mohabbat
Poetic Translation - Lyrics of Hum To Mohabbat Karega
To love, I will, to love, I shall,
To love, I will, to love, I shall.
Since I saw you, enchanting sorcerer,
Since that day, my heart finds no rest.
What state am I in, how to say? My heart, your captive,
What can it do, this poor thing? My heart, your captive.
Since I saw you, enchanting sorcerer,
Since then, my heart finds no rest.
From that day, don't ask what happened, my heart, your captive,
What can it do, this poor thing? My heart, your captive.
To love, I will, to love, I shall,
To love, I will, to love, I shall.
Meeting you now, commotion arises, my chest burns,
Touch me, and see, how I too, perspire.
Meeting you now, commotion arises, my chest burns,
Touch me, and see, how I too, perspire.
A dire state for us both, my heart, your captive,
What can it do, this poor thing? My heart, your captive.
To love, I will, to love, I shall,
To love, I will, to love, I shall.
If this restlessness remains, what end awaits,
I had just stilled my heart, when it pounded so!
If this restlessness remains, what end awaits,
I had just stilled my heart, when it pounded so!
I see stars in the day, my heart, your captive,
What can it do, this poor thing? My heart, your captive.
To love, I will, to love, I shall,
To love, I will, to love, I shall.
Since I saw you, enchanting sorcerer,
Since that day, my heart finds no rest.
What state am I in, how to say? My heart, your captive,
What can it do, this poor thing? My heart, your captive.
To love, I will, to love, I shall,
To love, I will, to love, I shall.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.