Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Se Koi Pyar Karo Ji - हम से कोई प्यार करो जी
hum se koi pyar karo ji hello
hum se koi pyar karo ji hello
yak yak yak yak etbar karo ji hello
hum se koi pyar karo ji yak yak yak yak etbar karo ji
dil ko mere guljar karo ji koi pyar karo ji
dil ko mere guljar karo ji koi pyar karo ji
hamse koi pyar karo
jhak ke ankho se kahta dil hello hello hello hello
pyar ki dusman hai ye dunia bhag chalo chalo chalo
jhak ke ankho se kahta dil hello hello hello hello
pyar ki dusman hai ye dunia bhag chalo chalo chalo
hum se koi pyar karo ji hum se koi pyar karo ji
kam se kam ek bar karo ji kam se kam ek bar karo ji
dil ko mere guljar karo ji koi pyar karo ji
dil ko mere guljar karo ji koi pyar karo ji
hamse koi pyar karo
inko chokidar karo ji hamse koi pyar karo ji
dil ko mere guljar karo ji koi pyar karo ji
hamse koi pyar karo
kabse mere dil ka station suna hai suna hai
pahle se ye dard haye re duna hai duna hai
kabse mere dil ka station suna hai suna hai
pahle se ye dard haye re duna hai duna hai
aaja aaja aaja aaja aaya
aaja dikhaye tujhko dunia ulfat ki
jani or anjani dunia ulfat ki ulfat ki
hum se koi pyar karo ji yak yak yak yak etbar karo ji
dil ko mere guljar karo ji koi pyar karo ji
hamse koi pyar karo
inka beda par karo ji hamse koi pyar karo
dil ko mere guljar karo ji koi pyar karo ji
hamse koi pyar karo ji hamse koi pyar karo
Poetic Translation - Lyrics of Hum Se Koi Pyar Karo Ji
Hello, someone, love me, hello.
Hello, someone, love me, hello.
Believe, believe, believe, believe, hello.
Someone, love me, and believe, believe, believe, believe.
Make my heart bloom, someone, love me.
Make my heart bloom, someone, love me.
Someone, love me.
Peering through eyes, my heart whispers, hello, hello, hello, hello.
Love's enemy is this world, let's run, run, run.
Peering through eyes, my heart whispers, hello, hello, hello, hello.
Love's enemy is this world, let's run, run, run.
Someone, love me, someone, love me.
At least once, do it, at least once, do it.
Make my heart bloom, someone, love me.
Make my heart bloom, someone, love me.
Someone, love me.
Guard them, someone, love me.
Make my heart bloom, someone, love me.
Someone, love me.
My heart's station, silent, silent,
The pain of before, oh, doubled, doubled.
My heart's station, silent, silent,
The pain of before, oh, doubled, doubled.
Come, come, come, come, come,
Come, I will show you love's world,
Known and unknown, love's world, love's.
Someone, love me, and believe, believe, believe, believe.
Make my heart bloom, someone, love me.
Someone, love me.
Ferry them across, someone, love me.
Make my heart bloom, someone, love me.
Someone, love me, someone, love me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Hum Se Koi Pyar Karo Ji"
Bhavesh Desai on Wednesday, May 08, 2013 Nagina {1951}: Lata Mangeshkar & Mohd.Rafi singing for Mohana & Gope at
Hiralal's party; lyricist: Shailendra; Music Director: Shanker Jaikishen
MoleculaRafian on Friday, July 02, 2010 Aryan, thanks a lot for sharing this with me. Excellent upload. Nice print
and Rafi Rules, as always. Make it a great day, MR
aryankhan65 on Friday, July 02, 2010 @MoleculaRafian.absolutely correct Rafi Saab rules...and thanks for liking my dear..
tiktam51 on Saturday, July 03, 2010 beauty i love old comedy songs specially of Rafi they are awesome!