Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Khoob Jaante Hai Kya Dil Me Hai Tumhare - हम खूब जानते है क्या दिल में है तुम्हारे
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
kuch kar ke hi rahege aankho ke ye issare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
kuch kar ke hi rahege aankho ke ye issare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
hume bhi kuch pata haitumhe bhi kuch hai khabar
par ye behtar hai ki chup chap kate baki safar
hume bhi kuch pata hai tumhe bhi kuch hai khabar
par ye behtar hai ki chup chap kate baki safar
khud hi dil dhund lenge apne apne sahare
khud hi dil dhund lenge apne apne sahare
kuch kar ke hi rahege aankho ke ye issare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
nazar nazar se mili har ek baat khuli kaha pe kya hai chhupa
ab dilo ki thah mili nazar nazar se mili har ek baat khuli
kaha pe kya hai chhupa ab dilo ki thah mili
baat karne lage ab hum aankho ke sahare
baat karne lage ab hum aankho ke sahare
kuch kar ke hi rahege aankho ke ye issare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
hum khub jante hai kya dil me hai tumhare
Poetic Translation - Lyrics of Hum Khoob Jaante Hai Kya Dil Me Hai Tumhare
We know well, the heart’s hidden lore,
We know well, what beats at your core.
We shall achieve, whatever we crave,
Through the language of eyes, we bravely wave.
We know well, the heart’s hidden grace,
We know well, what dwells in that space.
We both perceive, a truth untold,
Yet silence shields, a path to hold.
We both perceive, the secret signs,
Yet silence guards, where solace shines.
Our hearts will find, their own domain,
Our hearts will find, to rise again.
We shall achieve, whatever we crave,
Through the language of eyes, we bravely wave.
We know well, the heart’s silent quest,
We know well, what lies in the breast.
Each glance met, the truths unfurled,
Unveiling secrets, of the inner world.
Each glance met, the soul's deep plea,
Unveiling secrets, for you and me.
Now our souls speak, through eyes so bright,
Now our souls speak, embracing the light.
We shall achieve, whatever we crave,
Through the language of eyes, we bravely wave.
We know well, the heart's hidden art,
We know well, what dwells in the heart.
We know well, the heart's deepest plea,
We know well, what whispers to thee.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.