Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Karenge Wo Dil Kahega Jo, Bas Yun Hi - हम करेंगे वो दिल कहेगा जो कोई साथ अब रहे अब रहे ना रहे
hum karege wo dil kahega jo koi sath ab rahe na rahe
puchhe koi jo humse aa ke to dil ye hamara kahe
hum karege wo dil kahega jo koi sath ab rahe na rahe
puchhe koi jo humse aa ke to dil ye hamara kahe bas yu hi
bas yu hi bas yu hi bas yu hi bas yu hi bas yu hi bas yu hi
bas yu hi bas yu hi bas bas bas yu hi bas
socha nahi chalna kaha hai chale hum jaha manjil waha
socha nahi chalna kaha hai chale hum jaha manjil waha
rukna aadat nahi meri rukna mile jo kahi pyar to yaar le le
lagakar use tu jara gale phir yaar has bas
bas yu hi bas yu hi bas yu hi bas yu hi bas yu hi bas yu hi
bas yu hi bas yu hi bas bas yu hi bas bas yu hi bas bas
sitaro pe hai apni nazar humko nahi kisi ki fikar
sitaro pe hai apni nazar humko nahi kisi ki fikar
bach ke jayegi manjil kaha bach ke
aankho me jo hai hosh to josh rahe
zamana aake phir yahi kahe mujhe yaar ka sath
bas bas yu hi bas bas bas yu hi bas bas
hum karege wo dil kahega jo koi sath ab rahe na rahe
puchhe koi jo humse aa ke to dil ye hamara kahe
hum karege wo dil kahega jo koi sath ab rahe na rahe
puchhe koi jo humse aa ke to dil ye hamara kahe bas yu hi
bas yu hi bas yu hi bas yu hi bas yu hi bas yu hi bas yu hi
bas yu hi bas yu hi bas bas bas yu hi bas
Poetic Translation - Lyrics of Hum Karenge Wo Dil Kahega Jo, Bas Yun Hi
We shall, as the heart dictates, though companions fade, remain.
Should questions arise, and they surely will, our heart shall then proclaim:
We shall, as the heart dictates, though companions fade, remain.
Should questions arise, our heart will then proclaim, in this way:
Just so, just so, just so, just so, just so, just so, just so,
Just so, just so, just, just, just so.
Uncharted paths we tread, where our feet may lead, there the goal resides.
Uncharted paths we tread, where our feet may lead, there the goal abides.
To pause is not my way, if love's embrace I meet, take it in stride.
Embrace it, and with a grin, my friend, laugh, just so,
Just so, just so, just so, just so, just so, just so,
Just so, just so, just, just so, just, just.
Our gaze fixed on stars, no earthly worry can bind.
Our gaze fixed on stars, no earthly worry we find.
The destination cannot hide, from us it can't unwind.
With eyes alight, courage and passion flow, and let the world remind:
My friend and I, in this companionship we reside, just
Just, just so, just, just so, just, just.
We shall, as the heart dictates, though companions fade, remain.
Should questions arise, our heart will then proclaim:
We shall, as the heart dictates, though companions fade, remain.
Should questions arise, our heart will then proclaim, in this way:
Just so, just so, just so, just so, just so, just so, just so,
Just so, just so, just, just, just so.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.