Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Hai Jaha Wo Pyar Ki Mahki - हम है जहाँ वो प्यार की मह्की
hum hai jaha wo pyar ki mahki dagar hai
sathi mere ye to bata jana kidhar hai
ghatao ke tale jaha tu le chale jidhar tu le chale
ghatao ke tale jaha tu le chale jidhar tu le chale
bolo tumhe kya nam du are lala la
dil ye kahe meri pahli hasi ho tum
jispe luta gulshan mera aisi kali ho tum
bolo tumhe kya nam dun lala la
pyar ki dharti pe faila gagan ho tum
jispe khile sapne mere aisa chaman ho tum
mushkurake milenge jaha bhi milenge hum
hum hai jaha wo pyar ki mahki dagar hai
sathi mere ye to bata jana kidhar hai
ghatao ke tale jaha tu le chale jidhar tu le chale
ghatao ke tale jaha tu le chale jidhar tu le chale
ha dil ki kahe dil ki sune, ha dil ki sune
aa do ghadi baithe aisi jagah jake
hamko jaha koi najar dekhe na pahchane
aisi jagah paye kaha, are paye kaha
dekhta hai safar lahre hame jane
jaye jaha pe kya kare jhoke ye diwane
ek pal bhi meri ja yaha na rukenge hum
hum hai jaha wo pyar ki mahki dagar hai
sathi mere ye to bata jana kidhar hai
ghatao ke tale jaha tu le chale jidhar tu le chale
ghatao ke tale jaha tu le chale jidhar tu le chale
ghatao ke tale jaha tu le chale jidhar tu le chale
ghatao ke tale jaha tu le chale jidhar tu le chale
Poetic Translation - Lyrics of Hum Hai Jaha Wo Pyar Ki Mahki
Where we are, the path of love's perfume lingers,
My companion, tell me, where are we to wander?
Beneath the clouds, wherever you lead, wherever you lead,
Beneath the clouds, wherever you lead, wherever you lead.
Tell me, what name shall I whisper, far away, oh darling?
My heart proclaims, you are my first laughter.
Upon whom my garden has showered, you are such a bloom.
Tell me, what name shall I give you, oh darling?
Across love's earth, you are the sky spread wide.
Upon which my dreams blossom, you are such a garden.
Smiles shall meet, wherever we shall meet,
Where we are, the path of love's perfume lingers,
My companion, tell me, where are we to wander?
Beneath the clouds, wherever you lead, wherever you lead,
Beneath the clouds, wherever you lead, wherever you lead.
Yes, listen to the heart's call, listen to the heart's call, yes, listen to the heart's call.
Come, let's sit for a while, in a place unknown,
Where no gaze recognizes, no one we've ever known.
Where can we find such a place, oh, where can we find it?
The waves of the journey observe, our departure they see.
Where shall we go, what shall we do, these crazed desires?
Not even a moment, my life, will we remain.
Where we are, the path of love's perfume lingers,
My companion, tell me, where are we to wander?
Beneath the clouds, wherever you lead, wherever you lead,
Beneath the clouds, wherever you lead, wherever you lead.
Beneath the clouds, wherever you lead, wherever you lead.
Beneath the clouds, wherever you lead, wherever you lead.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.