Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Hai Iss Pal Yaha Jane Kal Ho Kaha - हम है इस पल यहाँ, जाने हो कल कहा
hum hai is pal yaha, jane ho kal kaha
hum mile na mile, hum rahe na rahe
rahegi sada yaha, pyar ki ye dasta
sunenge sada jise, ye jami aasma
hum hai is pal yaha, jane ho kal kaha
hum mile na mile, hum rahe na rahe
rahegi sada yaha, pyar ki ye dasta
sunenge sada jise, ye jami aasma
rang dhal jate hai, din badal jate hai
raate so jati hai, rahe kho jati hai
pyar khota nahi, pyar sota nahi
pyar dhalta nahi, ha badalta nahi
hum hai is pal yaha, jane ho kal kaha
hum mile na mile, hum rahe na rahe
rahegi sada yaha, pyar ki ye dasta
sunenge sada jise, ye jami aasma
hum jaha aaye hai, meharba saye hai
hum yaha khwabo ke, karwa laye hai
dhadkane hai jawa, ga raha hai sama
pighli pighli si hai, mehki tanhaiya
hum hai is pal yaha, jane ho kal kaha
hum mile na mile, hum rahe na rahe
rahegi sada yaha, pyar ki ye dasta
sunenge sada jise, ye jami aasma
Poetic Translation - Lyrics of Hum Hai Iss Pal Yaha Jane Kal Ho Kaha
We are here, in this moment's grace, tomorrow's path, unknown embrace.
Whether we meet, or fade from sight, whether we stay, or yield to night.
Love's tale, a timeless, sacred art, will echo always in the heart.
The earth and heavens, they will hear, the story whispered, year by year.
We are here, in this moment's grace, tomorrow's path, unknown embrace.
Whether we meet, or fade from sight, whether we stay, or yield to night.
Love's tale, a timeless, sacred art, will echo always in the heart.
The earth and heavens, they will hear, the story whispered, year by year.
Hues may wane, and days may turn,
While nights surrender, lessons learned,
Paths may lose their way and cease,
But love endures, it finds its peace.
Love cannot vanish, nor does sleep,
Love does not fade, its secrets keep.
We are here, in this moment's grace, tomorrow's path, unknown embrace.
Whether we meet, or fade from sight, whether we stay, or yield to night.
Love's tale, a timeless, sacred art, will echo always in the heart.
The earth and heavens, they will hear, the story whispered, year by year.
We came to be, with gentle shade,
A caravan of dreams we made.
The heart now leaps, the world does sing,
Melted solitudes, perfumes they bring.
We are here, in this moment's grace, tomorrow's path, unknown embrace.
Whether we meet, or fade from sight, whether we stay, or yield to night.
Love's tale, a timeless, sacred art, will echo always in the heart.
The earth and heavens, they will hear, the story whispered, year by year.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.