Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hum Do Premi Chhat Ke Upar - हम दो प्रेमी छत के ऊपर
hum do premi chhat ke upper
gali gali mein shoor shoor shoor
hey aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
prem ke kache dhage se
mujhe khich le apni or or or
hey aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
hum do premi chhat ke upper
gali gali mein shoor shoor shoor
hey aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
ho tera rasta kisi ne na rooka
mil gaya kaise tujhko yeh moka
o deke aaya hun mai sabko dhoka
arey mai to hawa ka hun jhoka
chori chori chupke chupke
aana chup ke jaana chup ke
mera baapu pakad na le kahi
tujhko smajh kar chor chor chor
hey aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
hum do premi chhat ke upper
gali gali mein shoor shoor shoor
ahey aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
ho dil ki dushman yeh duniya nigodi
isliye maine duniya hi chodi
ho ek lakho mein hai apani jodi
gam na kar der bas ab thodi
kab tak ab hum tarsenge ek
din khulkar hum barsenge
mere saajan tu sawan mai
mast ghata ghanghor ghor ghor
hey aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
hum do premi chhat ke upper
gali gali mein shoor shoor shoor
hay aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
aara ra ra aaha o re aara ra ra aaha o re
Poetic Translation - Lyrics of Hum Do Premi Chhat Ke Upar
Two lovers, on a rooftop's height,
The streets below, a clamoring might.
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
By love's unyielding, tender thread,
Draw me, to you, from shadows led.
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
Two lovers, on a rooftop's keep,
The streets below, where secrets sleep.
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
Your path, no one dared to restrain,
How did you find this moment, again?
I've deceived all, to be here,
A gust of wind, I now appear.
Stealthily, softly, we meet,
Then vanish, with swift, hidden feet.
Lest my father, should he see,
Mistake you for a thief, from me.
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
Two lovers, on a rooftop's crest,
The streets below, put to the test.
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
The world, a foe to hearts that yearn,
So I renounced it, its lessons unlearn.
Our pairing, unique, among a million,
Grieve not, for the time is to begin.
How long shall we long, in this plight?
One day, we'll burst forth, in light.
My love, you're the monsoon's grace,
I am the cloud, in this embrace.
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
Two lovers, on a rooftop's rise,
The streets below, with echoing cries.
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
Hey, Ara Ra Ra Aha O Re...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.