Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hoye Run Jhun Teri Payal Bole - होए रुन झुन तेरी पायल बोले
hoy runjhun teri, paayal bole gori
hoy runjhun teri, paayal bole gori
hoy chhup chhup kahaa, chali hain chori chori
rulake tadpa ke, kahaa re jind mori
bajariyaa ke bich kaise ghunghata uthaau re
laaj ke maare main to mari mari jaau re
bajariyaa ke bich kaise ghunghata uthaau re
laaj ke maare main to mari mari jaau re
gore gore mukhade se badali hataa de ri
badali hata de
pyaase hain naina mere, pyaas bujha de re
pyaas bujha de
badan mora komal, umar mori baali
kamar mori lachake, jo phuliyaa ki daali
raah chalat balkhaau re
hoy runjhun teri, paayal bole gori
hoy chhup chhup kahaa, chali hain chori chori
rulake tadpa ke, kahaa re jind mori
bajariyaa ke bich kaise ghunghata uthaau re
laaj ke maare main to mari mari jaau re
bajariyaa ke bich kaise ghunghata uthaau re
laaj ke maare main to mari mari jaau re
kaahe tu chhupaaye gori, rup ke ujaale ri
rup ke ujaale
ghunghata ke ot se hi, nainawaa milaa ri
nainawaa milaa le
paayaliyaa gori chhanak gayi chhan se
chunariyaa laja ke lipat gayi tan se
paayaliyaa gori chhanak gayi chhan se
chunariyaa laja ke lipat gayi tan se
kaise najariyaa milaau re
hoy runjhun teri, paayal bole gori
hoy chhup chhup kahaa, chali hain chori chori
rulake tadpa ke, kahaa re jind mori
bajariyaa ke bich kaise ghunghata uthaau re
laaj ke maare main to mari mari jaau re
bajariyaa ke bich kaise ghunghata uthaau re
laaj ke maare main to mari mari jaau re
Poetic Translation - Lyrics of Hoye Run Jhun Teri Payal Bole
Your anklets chime, fair maiden, your anklets sing,
Where do you steal, hiding, on whispering wing?
You've wounded and left me, my life, where do you flee?
In the marketplace, how can I lift this veil, you see?
Shame's fire consumes me, I'm fading away.
In the marketplace, how can I lift this veil, they say?
Shame's fire consumes me, I'm fading away.
From your fair face, lift the cloud of your grace,
Lift it now, please do, from your face.
My eyes are thirsty, quench their longing's space,
Quench their thirst, fill the place.
My body is tender, my youth in its prime,
My waist sways like a flower, defying time.
I sway as I walk, my heart in its dance.
Your anklets chime, fair maiden, your anklets enhance,
Where do you steal, hiding, on whispering wing?
You've wounded and left me, my life, where do you flee?
In the marketplace, how can I lift this veil, you see?
Shame's fire consumes me, I'm fading away.
In the marketplace, how can I lift this veil, they say?
Shame's fire consumes me, I'm fading away.
Why hide, fair maiden, the radiance you hold,
Radiance of gold?
From behind the veil, let your eyes unfold,
Your eyes unfold.
Your anklets sing, with each chime they play,
My veil, shy, clings close, my heart astray.
Your anklets sing, with each chime they play,
My veil, shy, clings close, my heart astray.
How can I meet your gaze, my soul in the fray?
Your anklets chime, fair maiden, your anklets sway,
Where do you steal, hiding, on whispering wing?
You've wounded and left me, my life, where do you flee?
In the marketplace, how can I lift this veil, you see?
Shame's fire consumes me, I'm fading away.
In the marketplace, how can I lift this veil, they say?
Shame's fire consumes me, I'm fading away.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.