Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hotaa Rahaa Yunhi Agar Anjaam Vafaa Kaa - होता रहा यूँही अगर अंजाम वफ़ा का
hota raha yunhi agar anjam vafa ka
lega na zamane me koi nam vafa ka
hota raha yunhi agar anjam vafa ka
lega na zamaneme koi nam vafa ka
sindur ki lali hai kisi ke suhag me
jite ji jal raha hai koi gam ki aag me
koi gam ki aag me
is ke siva hoga bhi kya anjam vafa ka
lega na zamane me koi nam vafa ka
hota raha yunhi agar anjam vafa ka
lega na zamane me koi nam vafa ka
jakar nahi ana jise kyo dekhe vo mudake
milate nahi hamarahi dorahe pe bichhadake
dorahe pe bichhadake
malum hai hota hai jo anjam vafa ka
lega na zamane me koi nam vafa ka
hota raha yunhi agar anjam vafa ka
lega na zamane me koi nam vafa ka
qasame nahi nibhati dhare rah jate hai vade
ye ret ki divar hai jo chahe gira de
jo chahe gira de
sau kam jafao ke hai ik kam vafa ka
lega na zamane me koi nam vafa ka
hota raha yunhi agar ajam vafa ka
lega na zamane me koi nam vafa ka
Poetic Translation - Lyrics of Hotaa Rahaa Yunhi Agar Anjaam Vafaa Kaa
If this is the fate of devotion's plight,
No soul on earth will praise its light.
If this is the fate of devotion's plight,
No soul on earth will praise its light.
The vermilion blooms in another's grace,
While one burns alive in sorrow's space.
In sorrow's space, a pyre so real,
What else can this devotion reveal?
No soul on earth will praise its light.
If this is the fate of devotion's plight,
No soul on earth will praise its light.
Why turn back to a place you can’t reclaim?
Companions lost at crossroads of pain.
At crossroads of pain, a bitter tear,
Knowing the end devotion must bear.
No soul on earth will praise its light.
If this is the fate of devotion's plight,
No soul on earth will praise its light.
Vows are broken, promises undone,
A wall of sand, by any breeze outrun.
By any breeze, so fragile and slight,
A thousand betrayals to devotion's fight.
No soul on earth will praise its light.
If this is the fate of devotion's plight,
No soul on earth will praise its light.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Hotaa Rahaa Yunhi Agar Anjaam Vafaa Kaa"
Jagjit Singh Ishar on Friday, February 27, 2015 Never saw the movie & heard the song. Nice composition of Roshan.
HASTAHUAKARVA on Friday, May 04, 2012 thank you for liking d song..
Have A Blessed Day...
naseer hussain on Thursday, September 13, 2012 Best audio that I have heard so for.Thanks