Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hot Pant Mai - हॉट पैंट में
hot pant mai nikhli madam
hot pant mai nikhli madam
ha ha kiya hai aisa phir hungama hungama
kiya hai aisa phir hungama hungama
haaye main to mar gaya mar gaya o mere raama
o raama raama rama
hot pant mai nikhli madam
hot pant mai nikhli madam
ha ha kiya hai aisa phir hungama hungama
kiya hai aisa phir hungama hungama
haaye mai to mar gaya mar gaya o mere raama
o raama raama raama
hot pant mai nikhli madam
reh gaye saare hakka wakka
dekh tabiyat aisi fadki
zulfe uski ban gaye badaal
aag se jaise bijli kadki
reh gaye saare hakka wakka
dekh tabiyat aisi fadki
zulfe uski ban gaye badaal
aag se jaise bijli kadki
uski aankho ka ban gaya nishaana nishaana
my foot
haaye mai to mar gaya mar gaya o mere raama
o raama raama rama
hot pant mai nikhli madam
hot pant mai nikhli madam
ha ha kiya hai aisa phir hungama hungama
kiya hai aisa phir hungama hungama
haaye main to mar gaya mar gaya o mere raama
o raama raama rama
hot pant mai nikhli madam
yaha gira koi waha gira koi
aankh se jaise goli nikhli
waah kare koi aah kare koi
phool ban gayi kal thi jo kali
yaha gira koi waha gira koi
yaha se jaise goli nikhli
waah kare koi aah kare koi
phool ban gayi kal thi jo kali
uska ashiq hai saara jamaana jamaana
you ediot
haaye mai to mar gaya mar gaya o mere raama
o raama raama rama
hot pant mai nikhli madam
hot pant mai nikhli madam
ha ha kiya hai aisa phir hungama hungama
kiya hai aisa phir hungama hungama
haaye mai to mar gaya mar gaya o mere raama
o raama raama rama
hot pant mai nikhli madam
hot pant mai nikhli madam
ha ha hot pant mai nikhli madam
hot pant mai nikhli madam.
Poetic Translation - Lyrics of Hot Pant Mai
A lady in hot pants, she strides,
A chaos erupts where she abides.
Yes, yes, the world's a breathless plea,
A pandemonium for all to see.
Oh, I am undone, my spirit sighs,
Oh Rama, Rama, in my eyes.
A lady in hot pants, she strides.
The crowd, transfixed, their senses reel,
Such a vision, how can they conceal?
Her tresses, clouds that softly roam,
Like lightning, her fire finds a home.
The crowd, transfixed, their senses reel,
Such a vision, how can they conceal?
Her tresses, clouds that softly roam,
Like lightning, her fire finds a home.
Her gaze, a target, set to seize,
My foot!
Oh, I am undone, my spirit sighs,
Oh Rama, Rama, in my eyes.
A lady in hot pants, she strides,
A chaos erupts where she abides.
Yes, yes, the world's a breathless plea,
A pandemonium for all to see.
Oh, I am undone, my spirit sighs,
Oh Rama, Rama, in my eyes.
A lady in hot pants, she strides.
Here one falls, and there another lies,
From her eyes, a bullet flies.
Some whisper praise, some softly moan,
A flower blooms, where a bud was sown.
Here one falls, and there another lies,
From her eyes, a bullet flies.
Some whisper praise, some softly moan,
A flower blooms, where a bud was sown.
Her lover, the whole world's domain,
You idiot!
Oh, I am undone, my spirit sighs,
Oh Rama, Rama, in my eyes.
A lady in hot pants, she strides,
A chaos erupts where she abides.
Yes, yes, the world's a breathless plea,
A pandemonium for all to see.
Oh, I am undone, my spirit sighs,
Oh Rama, Rama, in my eyes.
A lady in hot pants, she strides.
A lady in hot pants, she strides,
Yes, yes, a lady in hot pants, she strides.
A lady in hot pants, she strides.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.