Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Honth Gulaabi Kurta Laal - होंठ गुलाबी कुरता लाल
honth gulabi kurta lal
umar hai solah satrah sal
dharti pe aaya baunchal wo dekho
honth gulabi kurta lal
umar hai solah satrah sal
dharti pe aaya baunchal wo dekho
wo dekho ji wo dekho are wo dekho
wo dekho ji wo dekho wo dekho
balkha ke yu tera ye chlna
sharmake ari aur machalna
teri ek jhalak pe lut gaye
lakho hi albele haye
jaha bhi teri payal chhanki
lage waha pe mele haye
balkha ke balkha yu tera ye chalna
sharmake ari aur machalna
teri ek jhalak pe lut gaye
lakho hi albele haye
jaha bhi teri payal chhanki
lage waha pe mele haye
kali nagan kali nagan jiase bal
aur uspe mastana chal
dharti pe aaya baunchal wo dekho
wo dekho ji wo dekho are wo dekho
wo dekho ji wo dekho wo dekho
dilbar hai bada nashila kajal hai tera katila
chumke gore galo ko do
jhumke jab pahrate hai
tadapke sine me dil ke
kitne tukde ho jate hai
dibar he dilbar hai bada nashila
kajal hai tera katila
chumke gore galo ko do
jhumke jab pahrate hai
tadapke sine me dil ke
kitne tukde ho jate hai tere rup ne
tere rup ne kiya kamal
bura hai mere dil ka hal
dharti pe aaya baunchal wo dekho
are honth gulabi kurta lal
umar hai solah satrah sal
dharti pe aaya baunchal wo dekho
wo dekho ji wo dekho
wo dekho ji wo dekho
Poetic Translation - Lyrics of Honth Gulaabi Kurta Laal
Lips like rose, kurta of flame,
Sixteen summers, a blooming name.
A downpour descends upon earth, behold!
Lips like rose, kurta of flame,
Sixteen summers, a blooming name.
A downpour descends upon earth, behold!
Behold! Oh, behold! Ah, behold!
Behold! Oh, behold! Behold!
The sway of your form, a graceful dance,
The blush that steals, a teasing glance.
At a single glimpse, lost and undone,
Millions of hearts, for you they've won.
Wherever your anklets chime and play,
A festival blooms in bright array.
The sway of your form, a graceful dance,
The blush that steals, a teasing glance.
At a single glimpse, lost and undone,
Millions of hearts, for you they've won.
Wherever your anklets chime and play,
A festival blooms in bright array.
Dark tresses, a serpent's guise,
A captivating sway before our eyes.
A downpour descends upon earth, behold!
Behold! Oh, behold! Ah, behold!
Behold! Oh, behold! Behold!
A lover's eyes, a drunken haze,
Kohl so sharp, in a piercing gaze.
Kissing your cheeks, a tender plea,
As earrings dance, wild and free.
The heart within, it starts to break,
Into fragments, for your sweet sake.
A lover's eyes, a drunken haze,
Kohl so sharp, in a piercing gaze.
Kissing your cheeks, a tender plea,
As earrings dance, wild and free.
The heart within, it starts to break,
Into fragments, for your sweet sake.
Your beauty, it cast a spell,
My heart's condition, now knows hell.
A downpour descends upon earth, behold!
Oh, lips like rose, kurta of flame,
Sixteen summers, a blooming name.
A downpour descends upon earth, behold!
Behold! Oh, behold!
Behold! Oh, behold!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.