Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ho Sake To Dil Ke Badle Dil - हो सके तो दिल के बदले दिल
ho sake to dil ke badle dil inayat kijiye
kah rahi hai har najar hamse mohabbat kijiye
hamse mohabbat kijiye
sharbati aankho se nagme
sharbati aankho se nagme
ched do barsat ke
ched do barsat ke
dub jayenge nigaho me sitare raat ke
dub jayenge nigaho me sitare raat ke
ho chuka hona tha jo
ho chuka hona tha jo
ab hamko ruksat kijiye
kah rahi hai har najar hamse mohabbat kijiye
hamse mohabbat kijiye
hoke sake to dil ke badle dil inayat kijiye
kah rahi hai har najar hamse mohabbat kijiye
hamse mohabbat kijiye
der kya hai
der kya hai kisliye ikarar se inkar hai
hur ko langur se ulfat ko ye dusvar hai
hur ko langur se ulfat ko ye dusvar hai
muft me badnaam ho
muft me badnaam ho
aisi na harkat kijiye
kah rahi hai har najar hamse mohabbat kijiye
hamse mohabbat kijiye
kya musibat hai
kya musibat hai ke dil ki dhadkane betab hai
dhadkane betab hai
dhadkano me naujawani ke suhane khwab hai
dhadkano me naujawani ke suhane khwab hai
suhane khwab hai
in hasin khwabo ki duniya par hukumat kijiye
kah rahi hai har najar hamse mohabbat kijiye
hamse mohabbat kijiye
ho sake to dil ke badle dil inayat kijiye
kah rahi hai har najar hamse mohabbat kijiye
hamse mohabbat kijiye
hamse mohabbat kijiye
hamse mohabbat kijiye
Poetic Translation - Lyrics of Ho Sake To Dil Ke Badle Dil
If you can, gift a heart for a heart,
Every gaze implores, embrace my art.
Embrace my art.
With eyes like wine, awaken songs,
Awaken songs of pouring rains, where life belongs.
Where life belongs.
Stars of night will drown within your sight,
Drown within your sight.
What must be, has been done,
Now, bid us farewell, the setting sun.
Every gaze implores, embrace my art.
Embrace my art.
If you can, gift a heart for a heart,
Every gaze implores, embrace my art.
Embrace my art.
What delays?
What reason to deny, to flee?
That love is hard, a heavy key.
Love is a burden, they say.
Do not be damned so free,
Do not be damned so free,
Avoid such acts, let destiny be.
Every gaze implores, embrace my art.
Embrace my art.
What a plight,
That heartbeats race with fervent light.
Heartbeats race with fervent light.
Within the beats, young dreams ignite,
Young dreams ignite.
Rule over the world of these dreams that are bright,
Rule over the world of these dreams that are bright.
Every gaze implores, embrace my art.
Embrace my art.
If you can, gift a heart for a heart,
Every gaze implores, embrace my art.
Embrace my art.
Embrace my art.
Embrace my art.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.