Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ho Ja Hoshiyaar - हो जा होशियार
ho ja hoshiyar, aaja mere yaar
badi mastani meri jawani
duniya diwani ho gayi
lage hai mele koi na khele
koi na lele pyar mera
o jana o jana karke upar jana
mujh me sama jana tu
o jana o jana karke upar jana
mujh me sama jana tu
jali jali jali jali jaye jawani
badi mastani meri jawani
duniya diwani ho gayi
lage hai mele koi na khele
koi na lele pyar mera
ho chandni ne pukara
husn ka ye ishara
yaado ko vaado ko na bhulna
ha bhulo na
ho tere liye main to gaau
tere liye main to naachu
metre isharo pe tu naache na, naache na
dekhungi parkhungi sochungi samjhungi
dungi tab main dil
o janungi maungi tujhko pahchaungi
dungi tab main dil
jali jali jali jali jaye jawani
badi mastani meri jawani
duniya diwani ho gayi
ho ja hoshiyar
ho pichhe pada hai zamana
har dil hai tera diwana
mauka sunhara hai tu sochle, sochle
ho ye dil kahin kho na jaye
auro ka ye ho na jaye
tune kya socha hai tu bol de, bol de
bhanwara tu main to kali
tufa tu to main bhi chali
tujhse hoshiyar
are tum jaise hum jaise
tumse hum kam kaise dekho aajma
jali jali jali jali jaye jawani
badi mastani meri jawani
duniya diwani ho gayi
lage hai mele koi na khele
koi na lele pyar mera
o jana o jana karke upar jana
mujh me sama jana tu
o jana o jana karke upar jana
mujh me sama jana tu
jali jali jali jali jaye jawani
ho ja hoshiyar, aaja mere yaar
hoshiyar hoshiyar hoshiyar
Poetic Translation - Lyrics of Ho Ja Hoshiyaar
Awake, be warned, my love, draw near,
My youth, a revel, wild and clear.
The world, it raves, it loses hold,
At fairs they throng, yet none unfold
To claim my love, my burning grace.
Come, ascend, transcend this space,
And find your home within my heart.
Come, ascend, and never depart,
And find your home within my soul.
Burn, burn, the fire of youth takes flight,
My youth, a revel, burning bright.
The world, it raves, it loses hold,
At fairs they throng, yet none unfold
To claim my love, my burning grace.
The moonlight calls, a whispered plea,
This beauty's sign, for you and me.
Forget not vows, nor memories,
Oh, never forget these ecstasies.
For you, I sing, for you, I sway,
Upon my signs, will you obey?
Will you not dance, will you not leap?
I'll watch, I'll test, I'll think, I'll keep
My heart in hold, then I will give.
I'll know, I'll trust, I'll recognize,
Then I will give you my soul's prize.
Burn, burn, the fire of youth takes flight,
My youth, a revel, burning bright.
The world, it raves, it loses hold,
Awake, be warned, let caution be your hold.
The world pursues, a hungry chase,
Each heart desires your embrace.
This golden chance, consider well,
Consider well your fateful spell.
Let not this heart be lost and gone,
To others claimed, the light withdrawn.
What have you thought, what will you say?
Speak, speak, without delay!
You, the bee, and I the bloom,
You, a tempest, I, its tomb.
Beware, beware, the winds that blow.
Like you, like us, watch the ebb and flow.
Burn, burn, the fire of youth takes flight,
My youth, a revel, burning bright.
The world, it raves, it loses hold,
At fairs they throng, yet none unfold
To claim my love, my burning grace.
Come, ascend, transcend this space,
And find your home within my heart.
Come, ascend, and never depart,
And find your home within my soul.
Burn, burn, the fire of youth takes flight,
Awake, be warned, my love, draw near,
Be warned, be warned, and shed no fear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.