Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ho Bahut Raat Hue - हो बहुत रात हुई
ho bahut raat hui
thak gaya hu mujhe sone do
ho bahut raat hui
ho chand se kah do utar jaye bahut bat hui
ho chand se kah do utar jaye bahut bat hui
thak gaya hu mujhe do
thak gaya hu mujhe do
ho bahut raat hui
aashiya ke liye char din ke hi the
aasare raat ke aur din ke bhi the
dhundhate the jise wo jara si jami
aasma ke tale kho gayi hai kahi
dhoop se kah do utar jaye bahut baat hui
dhoop se kah do utar jaye bahut baat hui
mai thak gaya hu mujhe sone do
ho bahut raat hui
yaad aata nahi ab koi naam fir
yaad aata nahi ab koi naam fir
sab gharo ke diye bujh gaye shaam se
vaqt se kah do gujar jaye bahut baat hui
vaqt se kah do gujar jaye bahut baat hui
main thak gaya hu mujhe sone do
main thak gaya hu mujhe sone do
main thak gaya hu mujhe sone do
main thak gaya hu mujhe sone do
main thak gaya hu mujhe sone do
Poetic Translation - Lyrics of Ho Bahut Raat Hue
The night is deep, so deep,
I am weary, let me sleep.
The night is deep, so deep.
Tell the moon, its vigil done,
Enough words spoken, the long day is spun.
Tell the moon, its vigil done,
Enough words spoken, the long day is spun.
I am weary, let me sleep.
I am weary, let me sleep.
The night is deep, so deep.
For a nest, a mere four days,
Shelter of night, and sun's warm haze.
That small plot, sought with such desire,
Lost 'neath the heavens, burning higher.
Tell the sun, its reign now past,
Enough words spoken, holding fast.
Tell the sun, its reign now past,
Enough words spoken, holding fast.
I am weary, let me sleep.
The night is deep, so deep.
No name now rises, in memory's keep,
No name now rises, in memory's keep.
All the lamps in homes, they sleep,
Since evening's touch, silent and deep.
Tell Time itself, to hurry by,
Enough words spoken, 'neath the sky.
Tell Time itself, to hurry by,
Enough words spoken, 'neath the sky.
I am weary, let me sleep.
I am weary, let me sleep.
I am weary, let me sleep.
I am weary, let me sleep.
I am weary, let me sleep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.