Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hirni Jaisi Ankho Wali - हिरनी जैसी आँखों वाली
hirni jaisi ankho wali gore gore galo wali
ek ladki chikni chikni si hirni jaisi ankho wali
gore gore galo wali ek ladki chikni chikni si
are are are mai fisal gaya are are are mai fisal gaya
hirni jaisi ankho wali gore gore galo wali
ek ladki chikni chikni si are are are mai fisal gaya
are are are mai fisal gaya
dekha maine khwabo me palko ki salakho me
kaid ho gaya hu mai mastani ankho me
dekha maine khwabo me palko ki salakho me
kaid ho gaya hu mai mastani ankho me
jab nikalna chaha to mai ulajh gaya
hirni jaisi ankho wali gore gore galo wali
ek ladki chikni chikni si are are are mai fisal gaya
are are are mai fisal gaya
baat meri maan lo mere dil ko jan lo
dhadkane tumhari hai tum chahe jaan bhi lo
baat meri man lo mere dil ko jan lo
dhadkane tumhari hai tum chahe jaan bhi lo
are uski na me ha bhi hai mai samjh gaya
hirni jaisi ankho wali gore gore galo wali
ek ladki chikni chikni si hirni jaisi ankho wali
gore gore galo wali ek ladki chikni chikni si
are are are mai fisal gaya are are are
Poetic Translation - Lyrics of Hirni Jaisi Ankho Wali
Eyes of a doe, cheeks of dawn,
A girl so smooth, a new day born.
Oh, oh, oh, I slipped away,
Oh, oh, oh, I lost my way.
Eyes of a doe, cheeks of light,
A girl so smooth, a star so bright.
Oh, oh, oh, I slipped away,
Oh, oh, oh, I lost my way.
In dreams I saw, behind lashes' bars,
Imprisoned I am, in eyes like stars.
In dreams I saw, behind lashes' bars,
Imprisoned I am, in eyes like stars.
When I tried to leave, I was ensnared,
Eyes of a doe, cheeks of dawn,
A girl so smooth, a new day born.
Oh, oh, oh, I slipped away,
Oh, oh, oh, I lost my way.
Listen to my plea, know my heart's desire,
Your heartbeats are yours, you can take my fire.
Listen to my plea, know my heart's desire,
Your heartbeats are yours, you can take my fire.
Her "no" hides a "yes," I understand at last,
Eyes of a doe, cheeks of dawn,
A girl so smooth, a new day born.
Eyes of a doe, cheeks of light,
A girl so smooth, a star so bright.
Oh, oh, oh, I slipped away,
Oh, oh, oh…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.