Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hindi Boli Urdu Boli Angregy Me Samjhaya - हिंदी बोली उर्दू बोली अंग्रेजी में समझाया
hindi boli urdu boli
hindi boli urdu boli angrezi me samjhaya
prem pheli ka matlab teri samjh me na aaya
kya karu haye mai kya karu haye mai kya karu
haye mai kya karu arey
hindi boli urdu boli angrezi me samjhaya
prem pheli ka matlab teri samjh me na aaya
arey baba kya karu haye mai kya karu
haye mai kya karu haye mai kya karu
sundar ho tum chanchal ho
sundar ho tum chanchal ho
koyal ho tum bulbul ho
aye tum tum kya ho tum pagal ho
mai bijli hu tum badal ho
maine aag lgayi tumne aag pe pani chhidkaya
prem paheli ka matlab teri samjh me na aaya
kya karu haye mai kya karu
kya karu haye mai kya kya karu
naam ke bade khiladi ho hoye hoye
dil ke magar anadi ho
naam ke bade khiladi ho dil ke magar anadi ho
arey arey arey arey arey lipat rahi ho kyu mujhse
ladki ho ya sadi ho
teri isi ada par to mera diwana dil aaya
prem pheli ka matlab teri samjh me na aaya
kya karu haye mai kya karu
haye mai kya karu haye mai kya karu
pyar me kya karte hai pyar me kya kya karte hai
kya kya pyar mujhe kar ke bata pyar me kya karte hai na
aur karu kya kya na kiya lekin tumko kuch na huya
lekin tumko kuch na huya angdayi li hoth dabaye
angdayi li hoth dbaye in julfo ko bikhraya
prem pheli ka matlab arey meri samjh me ab aaya
arey kya karu bol ab kya karu
ha ha kya karu bol ab kuch karu
mai kya karu haye mai kya karu
haye mai kya karu haye mai kya karu
Poetic Translation - Lyrics of Hindi Boli Urdu Boli Angregy Me Samjhaya
Hindi spoke, Urdu did too,
Yet English explained, it's true.
The love's enigma, a riddle untold,
In your heart, its meaning, does it withhold?
What shall I do, oh what to do?
What shall I, alas, pursue?
Hindi spoke, Urdu did too,
Yet English explained, it's true.
The love's enigma, a riddle you spurn,
Oh what shall I do, for you to learn?
Oh what to do, what to do?
Beautiful you, and ever so free,
A nightingale's song, for you and for me.
Oh, what are you, lost in your mind?
I am lightning, you the clouds aligned.
I set ablaze, you quench the fire,
The love's enigma, you don't desire.
What shall I do, oh what to do?
What shall I do, what to do?
Great player of names, it would seem,
Yet in your heart, a novice's dream.
Great player of names, it is true,
Yet a novice you, through and through.
Why then cling to me so tight?
Are you a girl, or a saree of light?
For this very charm, my heart took flight,
The love's enigma, hidden from sight.
What shall I do, oh what to do?
What shall I do, what to do?
In love, what do lovers do?
Tell me, what do lovers pursue?
What do you do, to make me see?
In love, what can we agree?
I tried and tried, yet you remain,
Unmoved, untouched, in sun or rain.
You stretch and sigh, lips gently pressed,
These locks of hair, a sweet unrest.
The love's enigma, finally known,
The truth revealed, at last I've grown.
What shall I do, now that I see?
What shall I do, what can I be?
What shall I do, oh what to do?
What shall I do, what to do?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.