Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hello Hello Kuch To Bolo Khan Khan Khanke Re Kangna - हैलो हैलो कुछ तो बोलो खान खान खनके रे कंगना
hello hello kuch to bolo hello hello kuch to bolo
khan khan khanke re kangana haal batau kise apna
khan khan khanke re kangana haal batau kise apna
jane na mane na anadi sajna
ye anchaal uda jaye ye kajal muskaye
kahe meri bindiya aaye nahi nindiya rat sari o piya
kahe meri bindiya aaye nahi nindiya rat sari o piya
ho gaalo ke ye sawere ha julfo ke ye andhere
chaho ke khazane pyar ke tarane tere liye sathiya
chaho ke khazane pyar ke tarane tere liye sathiya
hello hello kuch to bolo hello hello kuch to bolo
khan khan khanke re kangana haal batau kise apna
haye khan khan khanke re kangana haal batau kise apna
jane na mane na anadi sajna
aa baho me tujhe le lu aa julfo se teri khelu
teri najro se dil me utar ke dhadkan mai banu
teri najro se dil me utar ke dhadkan mai banu
mai duaye yahi mangu yu hamesha tujhe chahu
tuhi meri chahat tuhi mera sapna tera hi mai rahu
tuhi meri chahat tuhi mera sapna tera hi mai rahu
hello hello kuch to bolo hello hello kuch to bolo
Poetic Translation - Lyrics of Hello Hello Kuch To Bolo Khan Khan Khanke Re Kangna
Hello, hello, say something, hello, hello, say something.
My bangles chime, their whispers plead, to whom shall I confide?
My bangles chime, their whispers plead, to whom shall I confide?
My love is naive, heedless, unaware.
My veil takes flight, my kohl does smile,
My bindi says, sleep flees, the whole long night, oh love.
My bindi says, sleep flees, the whole long night, oh love.
These cheeks, the dawn, these tresses, the night,
Treasures of desire, love's melodies, for you, my love.
Treasures of desire, love's melodies, for you, my love.
Hello, hello, say something, hello, hello, say something.
My bangles chime, their whispers plead, to whom shall I confide?
My bangles chime, their whispers plead, to whom shall I confide?
My love is naive, heedless, unaware.
Come, let me hold you, come, in your hair I'll play,
From your gaze into the heart, a heartbeat I will be.
From your gaze into the heart, a heartbeat I will be.
I pray, I only wish, to always long for you,
You are my desire, my dream, forever I will be yours.
You are my desire, my dream, forever I will be yours.
Hello, hello, say something, hello, hello, say something.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.