Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hazaro Chehro Me - हजारों चेहरों में एक चेहरा मैं ढूंढता हूँ
hazaro chehro me ek chehra main dhundhta hu
hazaro chehro me ek chehra main dhundhta hu
wo jiske hotho pe sirf mera hi naam aaye
wo jiski aankho se sirf mujhko salam aaye
jo duniya me sirf mujhko chahe
main duniya me sirf jisko chahu
hazaro chehro me ek chehra main dhundhta hu
hazaro chehro me ek chehra main dhundhta hu
dhundhta hu
wo jiske mathe pe meri kismat likhi hui ho
wo jiski sanso me meri chahat ghuli ho
wo jiski palko pe khawab mere saje huye ho
wo jiski baato me rang jaise rache ho
jo duniya me sirf mujhko dekhe
main duniya me sirf jisko dekhu
hazaro chehro me ek chehra main dhundhta hu
hazaro chehro me ek chehra main dhundhta hu
dhundhta hu
wo jiske aane se roshni si ho rah guzar me
wo jiske aane se phool khile lage nazar me
wo jiske aane se zindgi me bahar aaye
wo jiske aane se chain aaye karar aaye
jo sirf mujhko hi apna samjhe
main sirf usko hi apna samjhu
main dhundhta hu
hazaro chehro me ek chehra main dhundhta hu
hazaro chehro me ek chehra main dhundhta hu
wo jiske hotho pe sirf mera hi naam aaye
wo jiski aankho se sirf mujhko salam aaye
jo duniya me sirf mujhko chahe
main duniya me sirf jisko chahu
hazaro chehro me ek chehra main dhundhta hu
dhundhta hu
Poetic Translation - Lyrics of Hazaro Chehro Me
Through a thousand faces, one I seek,
Through a thousand faces, a singular peak.
Whose lips whisper only my name,
Whose eyes greet only me with flame.
Who in the world desires only me,
And I, in the world, whose heart sets free.
Through a thousand faces, one I pursue,
Through a thousand faces, the dream anew,
I search for you.
On whose brow, my fate is etched and bound,
Whose breath enfolds my longing profound.
Whose lashes cradle dreams I hold so dear,
Whose words paint colors, banishing all fear.
Who in the world beholds only me,
And I, in the world, whose gaze will be.
Through a thousand faces, one I crave,
Through a thousand faces, the soul I save,
I search and wave.
Whose coming brings light to the shadowed way,
Whose presence blooms flowers at close of day.
Whose arrival brings spring to life's cold core,
Whose coming grants peace forevermore.
Who claims only me as their own true heart,
And I, in return, will never depart.
I seek with art.
Through a thousand faces, one I glean,
Through a thousand faces, a love unseen,
I search between.
Whose lips whisper only my name,
Whose eyes greet only me with flame.
Who in the world desires only me,
And I, in the world, whose heart sets free.
Through a thousand faces, the one I seek,
I search, so meek.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Hazaro Chehro Me"
Irfan Ishtiaq on Tuesday, January 07, 2014 i like this album very much super