Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hazaaron Saal Se Insaan Kaa Dil, Vo Masihaa Aayaa Hai - हज़ारों साल से इन्साँ का, वो मसीहा आया है
hazaro sal se insan ka, dil ansu bahata hai
hazaro sal me koi masiha ban ke ata hai
vo masiha aaya hai, vo masiha aaya hai
aaya hai, aaya hai, aaya hai
bahut dino gam ne hame tadapaaya hai
vo masiha aaya hai, vo masiha aaya hai
aaya hai, aaya hai, aaya hai
bahut dino gam ne, hame tadapaaya hai
vo masiha aaya hai, aaya hai
kanto me parvat ko dekho, mehaka hai phul baharo ka
kanto me parvat ko dekho, mehaka hai phul baharo ka
vo ek akela hai jisake, dil me dard hazaro ka
vo ek akela masiha aaya hai
dava sabhi bimaro ki laaya hai
vo masiha aaya hai, vo masiha aaya hai
aaya hai, aaya hai, aaya hai
bahut dino gam ne, hame tadapaaya hai
vo masiha aaya hai, aaya hai
lo vo age chal nikala hai,
lo vo age chal nikala hai, tum usake pichhe ho jao
lo vo age chal nikala hai
ya pahuncho apani mazil pe, ya in raho me kho jao
qasam utha ke usane qadam uthaya hai
vo masiha aaya hai, vo masiha aaya hai
aaya hai, aaya hai, aaya hai
bahut dino gam ne, hame tadapaya hai
vo masiha aaya hai, aaya hai
dar khauf bharam
dar khauf bharam, sab har gae, har gae
isan ki fitarat jit gai, jit gai
jago dekho kholo ankhe, vo rat dukho ki bit gai, bit gai
utho kisi ne nind se tumhe jagaya hai
vo masiha aaya hai, vo masiha aaya hai
aaya hai, aaya hai, aaya hai
bahut dino gam ne, hame tadapaya hai
vo masiha aaya hai, aaya hai
Poetic Translation - Lyrics of Hazaaron Saal Se Insaan Kaa Dil, Vo Masihaa Aayaa Hai
For ages, the heart of Man has wept, a river of tears,
Across millennia, a Messiah appears.
He has come, He has come,
He has arrived, arrived, arrived!
For so long, sorrow has tormented us,
He has come, the Messiah has come!
He has arrived, arrived, arrived!
For so long, sorrow has tormented us,
He has come, He has come.
See the mountain blooms in thorns, the promise of spring,
See the mountain blooms in thorns, the promise of spring,
He alone carries within, a thousand sorrows' sting.
He, the one Messiah, has come,
Brought the cure for all who succumb.
He has come, the Messiah has come!
He has arrived, arrived, arrived!
For so long, sorrow has tormented us,
He has come, He has come.
Behold, He steps forward,
Behold, He steps forward, follow His lead,
Behold, He steps forward,
Reach your destination, or in these paths, be freed.
With a vow, He has begun to tread,
He has come, the Messiah has come!
He has arrived, arrived, arrived!
For so long, sorrow has tormented us,
He has come, He has come.
Fear, dread, delusion,
Fear, dread, delusion, all have fallen,
The nature of Man has triumphed, has won!
Awake, behold, open your eyes, the night of sorrow is gone!
Arise, someone has awakened you from your sleep.
He has come, the Messiah has come!
He has arrived, arrived, arrived!
For so long, sorrow has tormented us,
He has come, He has come.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.