Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hazaaro Rang Badlega Zamana - हज़ारों रंग बदलेगा ज़माना
na hanso pyar pe, nadan zamane walo, kya mitaoge mohabbat ko
mitane walo
hazaro rag badalega zamana, na badalega muhabbat ka fasana
hazaro rag badalega zamana, na badalega muhabbat ka fasana
pighal jate hai patthar mom ho kar
pighal jate hai patthar mom ho kar
lipat jate hai katare se samandar
muhabbat jab chhedati hai tarana
muhabbat jab chhedati hai tarana
na badalega muhabbat ka fasana, muhabbat ka fasana
hazaro rag badalega zamana
muhabbat maut se bhi kya maregi
muhabbat maut se bhi kya maregi
zamane se muhabbat kya daregi
ki isaki thokaro me hai zamana
ki isaki thokaro me hai zamana
na badalega muhabbat ka fasana, muhabbat ka fasana
hazaro rag badalega zamana, na badalega muhabbat ka fasana
muhabbat ka fasana
hazaro rag badalega zamana, hazaro rag badalega zamana
Poetic Translation - Lyrics of Hazaaro Rang Badlega Zamana
Do not scoff, oh ignorant age, at love, what will you erase?
The eras may vanish, in a thousand hues they'll turn,
But love's eternal tale, it will never be overturned.
The eras may vanish, in a thousand hues they'll turn,
But love's eternal tale, it will never be overturned.
Stones melt away, becoming wax so soft,
And droplets merge, embrace the ocean's loft.
When love begins its song to play,
When love begins its song to play,
Love's eternal tale, it will never be overturned, love's eternal tale.
The eras may vanish, in a thousand hues they'll turn.
Will love succumb to death's cold sting?
Will love cower from the world's harsh swing?
The world itself, it knows love's sway,
The world itself, it knows love's sway.
Love's eternal tale, it will never be overturned, love's eternal tale.
The eras may vanish, in a thousand hues they'll turn, but love's eternal tale, it will never be overturned.
Love's eternal tale.
The eras may vanish, in a thousand hues they'll turn, the eras may vanish, in a thousand hues they'll turn.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.