Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hay Mera Dil Too Leja Leja - हाय मेरा दिल तू लेजा लेजा
hay mera dil tu leja leja, hay meri jan tu leja leja
hay mera dil tu leja leja, hay meri jan tu leja leja
yeh faisla dil kaa mushkil se hota hai
mera yar kyun meri bat mane naa
hay mera dil tu leja leja, hay meri jan tu leja leja
hay mera dil tu leja leja, hay meri jan tu leja leja
yeh faisla dil kaa mushkil se hota hai
mera yar kyun meri bat mane naa
hay mera dil too leja leja
mausam kare chhedkhani agar kaise bhala koi bache
khushbu jaise maheke maheke, ham dono hai behke behke
mera hosh le liya tune janey jana
hay mera dil tu leja leja, hay meri jan tu leja leja
yeh faisla dil kaa mushkil se hota hai,
mera yar kyu meri bat mane naa
hay mera dil tu leja leja
jadu koyi teri ankho me hai, dekhe jise pagal kare
thoda thoda pagal hai tu, aata jata baadal hai tu
koi bhi mera yaha dard janey naa
hay mera dil tu leja leja, hay meri jan tu leja leja
yeh faisla dil kaa mushkil se hota hai
mera yar kyun meri baat mane naa
hay mera dil tu leja leja, hay meri jan tu leja leja
yeh faisla dil kaa mushkil se hota hai
mera yar kyun meri bat mane naa
hay mera dil tu leja leja
lyrics typed by : ruchita parab
Poetic Translation - Lyrics of Hay Mera Dil Too Leja Leja
Take, oh take my heart, steal it away,
Take, oh take my life, and hold it near.
Take, oh take my heart, steal it away,
Take, oh take my life, and quell my fear.
This choice of heart, a struggle to define,
Why does my love refuse to heed my plea?
Take, oh take my heart, steal it away,
Take, oh take my life, and hold it near.
Take, oh take my heart, steal it away,
Take, oh take my life, and quell my fear.
This choice of heart, a struggle to define,
Why does my love refuse to heed my plea?
Take, oh take my heart.
If seasons tease, and winds begin to blow,
How can one then escape their tender touch?
Like scents that bloom, that drift and overflow,
We both are lost, desiring so much.
My senses stolen, by you, my dearest one,
Take, oh take my heart, steal it away,
Take, oh take my life, and hold it near.
Take, oh take my heart, steal it away,
Take, oh take my life, and quell my fear.
This choice of heart, a struggle to define,
Why does my love refuse to heed my plea?
Take, oh take my heart.
Magic resides within your gazing eyes,
That drive all who look to madness deep.
A touch of madness, in your soft replies,
You come and go, like clouds, my soul to keep.
No one here knows the ache that I conceal.
Take, oh take my heart, steal it away,
This choice of heart, a struggle to define,
Why does my love refuse to heed my plea?
Take, oh take my heart,
Take, oh take my life, and quell my fear.
This choice of heart, a struggle to define,
Why does my love refuse to heed my plea?
Take, oh take my heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.