Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hawa Mein Kyaa Hai - हवा में क्या है
hawa me kya hai khushbu hai, lehar me kya hai sargam hai
hawa me kya hai khushbu hai, lehar me kya hai sargam hai
fiza me kya hai mausam hai, dil me kya hai tera pyar
hawa me kya hai khushbu hai, lehar me kya hai sargam hai
fiza me kya hai mausam hai, dil me kya hai tera pyar
hawa me kya hai khushbu hai
main chand tu hai meri chandani, main rag tu hai meri ragini
main chand tu hai meri chandani, main rag tu hai meri ragini
aawaz main teri tu mera geet hai
main teri priytama tu mera mit hai
tere liye main lu janam sanam hajaro baar
hawa me kya hai khushbu hai, lehar me kya hai sargam hai
fiza me kya hai mausam hai, dil me kya hai tera pyar
hawa me kya hai khushbu hai
jo dil me thi wo lab pe baat hai, ye apni murado ki raat hai
jo dil me thi wo lab pe baat hai, ye apni murado ki raat hai
khamosh hai jaha kehta hai ye gagan
dharti ki sez pe ek honge do badan
is bekrari me bhi mujhko aata hai karar
hawa me kya hai khushbu hai, lehar me kya hai sargam hai
fiza me kya hai mausam hai, dil me kya hai tera pyar
hawa me kya hai khushbu hai
hawa me kya hai khushbu hai, lehar me kya hai sargam hai
fiza me kya hai mausam hai, dil me kya hai tera pyar
Poetic Translation - Lyrics of Hawa Mein Kyaa Hai
What breathes in the wind is fragrance, in waves, a melody's call,
What breathes in the wind is fragrance, in waves, a melody's call,
In the air, the season's embrace, in my heart, your love enthralls.
What breathes in the wind is fragrance, in waves, a melody's call,
In the air, the season's embrace, in my heart, your love enthralls.
What breathes in the wind is fragrance.
I am the moon, you my silver gleam, a song, you my symphony's dream,
I am the moon, you my silver gleam, a song, you my symphony's dream,
My voice, you echo, my song, your art,
I am your beloved, you, my heart.
For you, a thousand lives I would embrace,
What breathes in the wind is fragrance, in waves, a melody's call,
In the air, the season's embrace, in my heart, your love enthralls.
What breathes in the wind is fragrance.
The heart's whisper, now on my lips, this night of our desires, it grips,
The heart's whisper, now on my lips, this night of our desires, it grips,
Silent the world, the heavens declare,
On earth's soft bed, two bodies to share.
In this restlessness, solace I find,
What breathes in the wind is fragrance, in waves, a melody's call,
In the air, the season's embrace, in my heart, your love enthralls.
What breathes in the wind is fragrance,
What breathes in the wind is fragrance, in waves, a melody's call,
In the air, the season's embrace, in my heart, your love enthralls.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.