Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Sridevi - sridevi_014.jpg
Sridevi


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Hawa Hawaa - हवा हवा हवा खुशबु लुटा दी

hawa hawa hawa khushbu luta di
kaha khuli na khuli julaf bata de
ab uska pata de zara mujhko bata de
main usse milunga ek baar bata de
yaar mila de dildar mila de
hawa hawa hawa khushbu luta di
kaha khuli na khuli julaf bata de
ab uska pata de zara mujhko bata de
main usse milunga ek baar bata de
yaar mila de dildar mila de
yaar mila de dildar mila de

fir kisi ke chehre ka rang khil gaya
bichda hua aaj koi usko mil gaya
fir kisi ke chehre ka rang khil gaya
bichda hua aaj koi usko mil gaya
kaise mil gaya kaha mil gaya
humne to dhundh liya sara zamana
hawa hawa hawa khushbu luta di
kaha khuli na khuli julaf bata de
ab uska pata de zara mujhko bata de
main usse milunga ek baar bata de
yaar mila de dildar mila de
yaar mila de dildar mila de

ye ada bhi uski kya kaam kar gayi
jate jate ek hansi sham kar gayi
ye ada bhi uski kya kaam kar gayi
jate jate ek hansi sham kar gayi
sham kar gayi mere naam kar gayi
aese hansi chehre ko ab na bhulana
hawa hawa hawa khushbu luta di
kaha khuli na khuli julaf bata de
ab uska pata de zara mujhko bata de
main usse milunga ek baar bata de
yaar mila de dildar mila de
yaar mila de dildar mila de

jindgi ki dhup ko saya kar gayi
aaj mere paas se wo gujar gayi
jindgi ki dhup ko saya kar gayi
aaj mere paas se wo gujar gayi
usne jo kaha tumne bhi suna
ye baat aur kisi ko na batana
hawa hawa hawa khushbu luta di
kaha khuli na khuli julaf bata de
ab uska pata de zara mujhko bata de
main usse milunga ek baar bata de
yaar mila de dildar mila de
yaar mila de dildar mila de
hawa hawa hawa khushbu luta di
kaha khuli na khuli julaf bata de
ab uska pata de zara mujhko bata de
main usse milunga ek baar bata de
yaar mila de dildar mila de
yaar mila de dildar mila de


lyrics of song Hawa Hawaa

Poetic Translation - Lyrics of Hawa Hawaa
Wind, oh wind, your fragrance you have spilled,
Tell me, where did her tresses unfurl, revealed?
Her address, whisper it, I implore,
That once, I may meet her, and nothing more.
Friend, unite me; beloved, entwine,
Wind, oh wind, your fragrance, so divine.
Tell me, where did her tresses unfurl, revealed?
Her address, whisper it, I implore,
That once, I may meet her, and nothing more.
Friend, unite me; beloved, entwine,
Friend, unite me; beloved, entwine.

Then on a face, a bloom, a light was shed,
A parting soul, today, to reunion led.
Then on a face, a bloom, a light was shed,
A parting soul, today, to reunion led.
How did they meet? Where did they meet?
We searched the world, across every street.
Wind, oh wind, your fragrance you have spilled,
Tell me, where did her tresses unfurl, revealed?
Her address, whisper it, I implore,
That once, I may meet her, and nothing more.
Friend, unite me; beloved, entwine,
Friend, unite me; beloved, entwine.

Her grace, a deed of wonder it became,
Departing, a smiling evening to claim.
Her grace, a deed of wonder it became,
Departing, a smiling evening to claim.
The evening smiled, my name it did embrace,
Forget not that smiling, radiant face.
Wind, oh wind, your fragrance you have spilled,
Tell me, where did her tresses unfurl, revealed?
Her address, whisper it, I implore,
That once, I may meet her, and nothing more.
Friend, unite me; beloved, entwine,
Friend, unite me; beloved, entwine.

Life's sun, she shaded, cast a gentle hue,
She passed me by, her presence fresh and new.
Life's sun, she shaded, cast a gentle hue,
She passed me by, her presence fresh and new.
What she said, you heard it too,
This secret, to no other, accrue.
Wind, oh wind, your fragrance you have spilled,
Tell me, where did her tresses unfurl, revealed?
Her address, whisper it, I implore,
That once, I may meet her, and nothing more.
Friend, unite me; beloved, entwine,
Friend, unite me; beloved, entwine.
Wind, oh wind, your fragrance you have spilled,
Tell me, where did her tresses unfurl, revealed?
Her address, whisper it, I implore,
That once, I may meet her, and nothing more.
Friend, unite me; beloved, entwine,
Friend, unite me; beloved, entwine.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Ali Haider

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Geraftaar (1985)
Geraftaar (1985)
Raampur Ka Lakshman (1972)
Raampur Ka Lakshman (1972)
Jab Jab Phool Khile (1965)
Jab Jab Phool Khile (1965)
Nagina (1986)
Nagina (1986)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy