Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hawa Hai Sard Sard Aur Dil Me Bhi Hai Dard - हवा है सर्द सर्द और दिल में भी है दर्द
hawa hai sard sard aur
dil me bhi hai dard
barsi hai kahin aaj khata
hawa hai sard sard aur
dil me bhi hai dard
barsi hai kahin aaj khata
mausam ke rang hai ajeb
bulbul ke phul hai karib
mausam ke rang hai ajeb
bulbul ke phul hai karib
aaye hai bahar ke kadam
jaga hai baag ka nasib
aaye hai bahar ke kadam
jaga hai baag ka nasib
sun ke gata ka shor
jungal me nacha mor
barsi hai kahin aaj ghata
thandi hawa ke sath sath
dil me ye aa rahi hai baat
thandi hawa ke sath sath
dil me ye aa rahi hai baat
jau yaha se dur dur
hath me leke unka haath
jau yaha se dur dur
hath me leke unka haath
machala hua hai dil aise me aa ke mil
barsi hai kahi aaj ghata
hawa hai sard sard aur
dil me bhi hai dard
barsi hai kahi aaj gata
Poetic Translation - Lyrics of Hawa Hai Sard Sard Aur Dil Me Bhi Hai Dard
The wind, a glacial whisper, sighs,
And in my heart, a sorrow lies.
Somewhere, a storm has wept its tears,
The wind, a glacial whisper, sighs,
And in my heart, a sorrow lies.
Somewhere, a storm has wept its tears.
The season wears a curious hue,
The rose finds solace near the coo
The season wears a curious hue,
The rose finds solace near the coo
Of nightingale, a vibrant sign,
The garden’s fate, renewed and new.
Of nightingale, a vibrant sign,
The garden’s fate, renewed and new.
The forest wakes, a vibrant dance,
The peacock struts, in joyful trance,
Somewhere, a storm has wept its tears.
With icy breath, the wind does blow,
And thoughts within my spirit flow.
With icy breath, the wind does blow,
And thoughts within my spirit flow.
To wander far, beyond recall,
Their hand in mine, where breezes go.
To wander far, beyond recall,
Their hand in mine, where breezes go.
My restless heart, in yearning sighs,
To meet, to touch, before my eyes,
Somewhere, a storm has wept its tears.
The wind, a glacial whisper, sighs,
And in my heart, a sorrow lies.
Somewhere, a storm has wept its tears.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.