Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hatt Mullah Mainu Rok Na - हट मुल्लाह मेनू रोक ना
hatt mullah, hatt mullah
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
hatt mullah
hatt mullah
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
apni tod nibha ke mainu
ghar kajra de javan de
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
aise lamhe da naam dhai aakhr hai
aise lamhe da naam dhai aakhr hai
dhai aakhar raas hai rang
jo la paya ru dari da
jo la paya ru dari da
had behad hai umang
har nukte zarre aalm ve
ae pid mubarak id juve sa
sau deepak tan man jalte ne
aur alakh jage har ang ang
aur alakh jage har ang ang
aur alakh jage har ang ang
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
hatt mullah, hatt mullah
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
hatt mullah mainu rok na
mainu apni tod nibhavan de
apni tod nibha ke mainu
mathe tilak lagavan de
mathe tilak laga ke mainu
ghar kajra de javan de
kajri vaniya
kajri vaniya ishq nighatati
mainu nach ke yaar manavan de
nach ke yaar manavan de
nach ke yaar manavan de
Poetic Translation - Lyrics of Hatt Mullah Mainu Rok Na
Begone, Mullah, begone,
Don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow,
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow,
Begone, Mullah.
Begone, Mullah,
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow,
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow.
And, having kept my vow,
Let me return to the house of kohl.
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow,
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow.
Such a moment, they say, is two and a half letters.
Such a moment, they say, is two and a half letters.
Two and a half letters, a symphony of color,
That awakens the soul's secret.
That awakens the soul's secret.
Boundless passion,
In every atom, in every point of the world.
This pain is a blessed festival,
A hundred lamps ignite within body and mind,
And the unseen awakens in every limb.
And the unseen awakens in every limb.
And the unseen awakens in every limb.
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow,
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow.
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow,
Begone, Mullah, don't you dare restrain me.
Let me fulfill my vow.
And, having kept my vow,
Let me adorn my brow with a mark.
Having marked my brow,
Let me return to the house of kohl.
Kajari tunes,
Kajari tunes, love's essence distilled,
Let me dance and appease my Beloved.
Let me dance and appease my Beloved.
Let me dance and appease my Beloved.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.