Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hatho Se Hazamat Kahi Bato Se Hazamat - हाथों से हजामत कहीं बातों से हजामत
hatho se hazamat kahi bato se hazamat
bato se hazamat kahi hatho se hazamat
ek dusre ki sab yaha karte hai hazamat
aji karte hai hazamat
ek dusre ki sab yaha karte hai hazamat
aji karte hai hazamat
insan ko insan yaha mund raha hai
tarkib gala katne ki dhund raha hai
aadhi kabhi sidhi to kabhi ulti hazamat
aadhi kabhi sidhi to kabhi ulti hazamat
ek dusre ki sab yaha karte hai hazamat
aji karte hai hazamat
hatho se hazamat kahi bato se hazamat
ek dusre ki sab yaha karte hai hazamat
aji karte hai hazamat
susara kare damad or kare bap ki beta
or kare bap ki beta maska kahi police
kahi sabun ka lapeta kahi sabun ka lapeta
upar se kare pyar ko andar se hazamat
upar se kare pyar ko andar se hazamat
ek dusre ki sab yaha karte hai hazamat
aji karte hai hazamat
hatho se hazamat kahi bato se hazamat
ek dusre ki sab yaha karte hai hazamat
aji karte hai hazamat
masuk kare aashik ke nasad ka sar saf
mauka mile to yar kare
yar ka ghar saf kare yar ka ghar saf
ulfat me safaya hai mohabbat me hazamat
ulfat me safaya hai mohabbat me hazamat
ek dusre ki sab yaha karte hai hazamat
aji karte hai hazamat
hatho se hazamat kahi bato se hazamat
ek dusre ki sab yaha karte hai hazamat
aji karte hai hazamat
Poetic Translation - Lyrics of Hatho Se Hazamat Kahi Bato Se Hazamat
By hands they shear, by words they trim,
By words they shear, by hands they trim,
Each to each, a razor's grim whim,
Yes, they trim,
Each to each, a razor's grim whim,
Yes, they trim.
Man to man, a shearing blade,
Seeking a throat where the cut is laid,
Sometimes straight, sometimes a twisted trim,
Sometimes straight, sometimes a twisted trim,
Each to each, a razor's grim whim,
Yes, they trim,
By hands they shear, by words they trim,
Each to each, a razor's grim whim,
Yes, they trim.
The father-in-law, the son, the son,
The father's son, a honeyed run,
The law's embrace, the morning's snare,
The law's embrace, the morning's snare,
Love's façade, a shearing there,
Love's façade, a shearing there,
Each to each, a razor's grim whim,
Yes, they trim,
By hands they shear, by words they trim,
Each to each, a razor's grim whim,
Yes, they trim.
The beloved, the lover's head they shave,
Friend, when the moment they have,
Friend's home they clean, friend's home they shave,
In love, erasure, in love, a grave,
In love, erasure, in love, a grave,
Each to each, a razor's grim whim,
Yes, they trim,
By hands they shear, by words they trim,
Each to each, a razor's grim whim,
Yes, they trim.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.