Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hasino Se To Bas Sahab Salamat Dur Ki Achhi - हसीनों से तो बस साहेब सलामत दूर की अच्छी
hasino se to bas saheb salamat dur ki acchi
na inki dosti acchi, na inki dusmani acchi
hasino se to bas saheb salamat dur ki acchi
na inki dosti acchi, na inki dusmani acchi
hasino se to bas saheb salamat dur ki acchi
na inki dosti acchi, na inki dusmani acchi
hasino se to bas saheb salamat dur ki acchi
pile chehre hai magar unpe lipistic powder
cartuno ki tarah aa rahe hai ye najar
ye hai shame anjuman dekho inka bakpan
husn ki tohin hai adkhule inke badan
na inka pyar acha hai, na inki berukhi acchi
hasino se to bas saheb salamat dur ki acchi
na inki dosti acchi, na inki dusmani acchi
hasino se to bas saheb salamat dur ki acchi
inki soorat dekh kar, inki halat dekh kar
muskura denge huzur aap bhi muh fer kar
ye to apne aap ki khud udate hai hansi
ek tamashe ke siwa kuch nahi ye zindagi
andhere jisse sharmaye nahi wo roshni acchi
hasino se to bas saheb salamat door ki acchi
na inki dosti acchi, na inki dushmani acchi
hasino se to bas saheb salamat door ki acchi
na inki dosti acchi, na inki dushmani acchi
hasino se to bas saheb salamat door ki acchi
Poetic Translation - Lyrics of Hasino Se To Bas Sahab Salamat Dur Ki Achhi
From beauties, a respectful distance is best,
Their friendship, their enmity, put both to the test.
From beauties, a respectful distance is best,
Their friendship, their enmity, put both to the test.
From beauties, a respectful distance is best,
Their friendship, their enmity, put both to the test.
From beauties, a respectful distance is best.
Pale faces, painted, a lipstick’s veneer,
Like cartoons they march, drawing ever near.
They are the lamps of the assembly, their shallow grace,
A defilement of beauty, their bodies out of place.
Their love is not good, nor their indifference kind,
From beauties, a respectful distance is best defined.
Their friendship, their enmity, put both to the test.
From beauties, a respectful distance is best.
Beholding their faces, their state of being,
Even you, sir, will turn away, seeing.
They mock themselves, their laughter hollow and vain,
Life's nothing but a spectacle, a fleeting reign.
The light that shames the darkness, that's the only gleam,
From beauties, a respectful distance is the dream.
Their friendship, their enmity, put both to the test.
From beauties, a respectful distance is best,
Their friendship, their enmity, put both to the test.
From beauties, a respectful distance is best.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.