Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hasi Ban Gaye - हँसी बन गए
haan hasi ban gaye, haan nami ban gaye
tum mere aasmaan, meri zameen ban gaye
haan hasi ban gaye, haan nami ban gaye
tum mere aasmaan, meri zameen ban gaye
haan hum badalne lage, girne sambhalne lage
jab se hai jaana tumhein, teri ore chalne lage
haan hum badalne lage, girne sambhalne lage
jab se hai jaana tumhein, teri ore chalne lage
har safar har jagah, har kahin ban gaye
maante thhe khuda aur haan wahi ban gaye
haan hasi ban gaye, haan nami ban gaye
tum mere aasmaan, meri zameen ban gaye
pehchaante hi nahi ab log tanha mujhe
meri nigaahon mein bhi hai dhoondte wo tujhe
pehchaante hi nahi ab log tanha mujhe
meri nigaahon mein bhi hai dhoondte wo tujhe
hum the dhoondhte jisey wo kami ban gaye
tum mere ishq ki sar-zameen ban gaye
haan hasi ban gaye, haan nami ban gaye
tum mere aasmaan, meri zameen ban gaye
Poetic Translation - Lyrics of Hasi Ban Gaye
Yes, laughter transformed, yes, tears took hold,
You became my heavens, my earth, to behold.
Yes, laughter transformed, yes, tears took hold,
You became my heavens, my earth, to behold.
Yes, we began to shift, to fall and to mend,
Since knowing you, towards you, our paths extend.
Yes, we began to shift, to fall and to mend,
Since knowing you, towards you, our paths extend.
In every journey, every place, everywhere found,
We worshipped a God, and, yes, that is you, crowned.
Yes, laughter transformed, yes, tears took hold,
You became my heavens, my earth, to behold.
No longer do they know me, alone in my plight,
In my own gaze, they search, seeking your light.
No longer do they know me, alone in my plight,
In my own gaze, they search, seeking your light.
The longing we sought, now a void we defied,
You became the fertile ground where my love did reside.
Yes, laughter transformed, yes, tears took hold,
You became my heavens, my earth, to behold.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Hasi Ban Gaye"
Rhea Crain on Saturday, October 24, 2015 This is definitely one of Emraan Hashmi's best film so far in terms of
content and the depth of it. I am glad he did this film for a change and
not his normal Emraan Hashmi's wala style. Hope he does more film's like
this in the future.
And in terms of the song, I just don't have any words to say!!
Shoaib Chikate on Sunday, December 06, 2015 Mithoon is not musician, he is magician. He writes his emotion in the form
of song which hits every arteries and veins which connects the heart
Overall great album.
Newfawzy Smini on Friday, November 27, 2015 soooooo sweeettt
such main aisa e lgta hai...
jis se bht payer ho jata hai... pta e nh chalta... kb... kaisay... kis
tran...
wo bht passs.
bht aziz ho jata hai
Vishesh Bhardwaj on Friday, November 06, 2015 mere mehboob si chavi dikhti hai tujhme,mujhe meri hasi dikhti hai tujhme ,
bas or jayda nahi pata, rooh hai meri par jane kyu dikhti hai tujhme
Avnish Kumar on Friday, October 23, 2015 Please release full song. All the other songs from this movie are released
as full video why not this