Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Haseen Gunah - दिल में किसी के राह किये जा रहा हूँ मैं
dil me kisi ke raah kiye jaa raha hu main
kitna hansi gunaah kiye jaa raha hu main
dil me kisi ke raah kiye jaa raha hu main
kitna hansi gunaah kiye jaa raha hu main
dil me kisi ke raah kiye jaa raha hu main
kitna hansi gunaah kiye jaa raha hu main
mujhse ada huaa hain, jigar justuju ka hak
o mujhse ada huaa hain, jigar ka hak
har jarre ko gavaah kiye ja raha hu main
har jarre ko gavaah kiye ja raha hu main
dil me kisi ke raah kiye jaa raha hu main
kitna hansi gunaah kiye jaa raha hu main
gulshan parastu ho mujhe, gul hi nahi ajij
ho gulshan parastu ho mujhe, gul hi nahi ajij
kanto se bhi nibaah kiye ja raha hu main
kanto se bhi nibaah kiye ja raha hu main
dil me kisi ke raah kiye jaa raha hu main
kitna hansi gunaah kiye jaa raha hu main
pahle sharab jist thi, ab jist hain sharab
o pahle sharab jist thi, ab jist hain sharab
koi pila raha hain piye jaa raha hun main
koi pila raha hain piye jaa raha hun main
dil me kisi ke raah kiye jaa raha hu main
kitna hansi gunaah kiye jaa raha hu main
kitna hansi gunaah kiye jaa raha hu main
Poetic Translation - Lyrics of Haseen Gunah
In a heart, a path I carve, unseen,
A beautiful sin, my soul's keen.
In a heart, a path I carve, unseen,
A beautiful sin, my soul's keen.
In a heart, a path I carve, unseen,
A beautiful sin, my soul's keen.
From me, longing's right is now fulfilled,
From me, longing's right is now fulfilled,
Each atom witness, my spirit willed.
Each atom witness, my spirit willed.
In a heart, a path I carve, unseen,
A beautiful sin, my soul's keen.
I, a garden's lover, roses I adore,
I, a garden's lover, roses I adore,
Yet with thorns, a kinship I explore.
Yet with thorns, a kinship I explore.
In a heart, a path I carve, unseen,
A beautiful sin, my soul's keen.
Once life, the wine, now wine, the life,
Once life, the wine, now wine, the life,
Someone pours, and I drink, free of strife.
Someone pours, and I drink, free of strife.
In a heart, a path I carve, unseen,
A beautiful sin, my soul's keen.
A beautiful sin, my soul's keen.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.