Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hasrat Hi Rahi, Hamse Bhi Kabhi - हसरत ही रही, हम से भी कभी
hasarat hi rahi, hamase bhi kabhi
koi pyar karata, koi pyar karata
hasarat hi rahi, hamase bhi kabhi
koi pyar karata, koi pyar karata
koi dil hamare bhi mithi najar
ek baar karata, koi pyar karata
nikale the ham dil ki jholi liye, duniya ne kate hi kate diye
nikale the ham dil ki jholi liye, duniya ne kate hi kate diye
itane to bure ham na the
koi hamase najar chaar karata, koi pyar karata
hasarat hi rahi, hamase bhi kabhi
koi pyar karata, koi pyar karata
duniya me kya kya na mele rahe, ham the akele akele rahe
duniya me kya kya na mele rahe, ham the akele akele rahe
dil rakhate the ham, hamako bhi
koi diladar karata, koi pyar karata
hasarat hi rahi, hamase bhi kabhi
koi pyar karata, koi pyar karata
magi thi hamane khudai kaha, thokar pe thokar mili jo yaha
magi thi hamane khudai kaha, thokar pe thokar mili jo yaha
kya jata agar koi dil ka nagar
gulazar karata, koi pyar karata
hasarat hi rahi, hamase bhi kabhi
koi pyar karata, koi pyar karata
koi dil hamare bhi mithi najar
ek baar karata, koi pyar karata
Poetic Translation - Lyrics of Hasrat Hi Rahi, Hamse Bhi Kabhi
Aching heart, a whispered plea,
That someone, once, would love me.
Aching heart, a whispered plea,
That someone, once, would love me.
A gentle gaze, a kindred soul,
To love our heart, and make it whole.
We offered hearts, a tender store,
But thorns, the world, delivered more.
We offered hearts, a tender store,
But thorns, the world, delivered more.
Not so vile, not so untrue,
That someone, once, would see us through,
And love us true.
Aching heart, a whispered plea,
That someone, once, would love me.
The world's a fair, a vibrant scene,
But we alone, where we have been.
The world's a fair, a vibrant scene,
But we alone, where we have been.
A heart we kept, both brave and bold,
To be embraced, a story told,
And loved of old.
Aching heart, a whispered plea,
That someone, once, would love me.
We sought no throne, no lofty crown,
But here, the blows, that brought us down.
We sought no throne, no lofty crown,
But here, the blows, that brought us down.
To sow our heart, a garden bright,
And love us, with all their might,
And make things right.
Aching heart, a whispered plea,
That someone, once, would love me.
A gentle gaze, a kindred soul,
To love our heart, and make it whole.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.