Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Har Taraf (Feat. Samira Said) - छू नहीं सकता मैं तुझको
chhu nahi sakta main tujhko
mahsoos to kar sakta hun
meri nas nas me maujud hai tu
teri yaade teri baate
tujhse hi mere din meri raate
ab to mera bajud hai tu
har taraf har lamha harsu
tera chehra teri khusbu
jane fir kyun door hai tu huse
jaan ekaunsi ahi maboori
jaane kab tak hai ye doori
zindgi ye hai tere dam se
har taraf har lamha harsu
tera chehra teri khusbu
jane fir kyun door hai tu huse
jaan ekaunsi ahi maboori
jaane kab tak hai ye doori
zindgi ye hai tere dam se
har taraf har lamha harsu
tera chehra teri khusbu
jane fir kyun door hai tu huse
jaan ekaunsi ahi maboori
jaane kab tak hai ye doori
zindgi ye hai tere dam se
Poetic Translation - Lyrics of Har Taraf (Feat. Samira Said)
I cannot touch you, a phantom's plight,
But feel your essence, burning bright.
Within my veins, your spirit flows,
Your memories, the heart that knows.
My days, my nights, they bloom in you,
My very being, forever true.
In every space, each passing breath,
Your face, your scent, defying death.
Why then, this distance, vast and deep?
What hidden chains my soul must keep?
How long this chasm, cold and wide?
My life, sustained, by you inside.
In every space, each passing breath,
Your face, your scent, defying death.
Why then, this distance, vast and deep?
What hidden chains my soul must keep?
How long this chasm, cold and wide?
My life, sustained, by you inside.
In every space, each passing breath,
Your face, your scent, defying death.
Why then, this distance, vast and deep?
What hidden chains my soul must keep?
How long this chasm, cold and wide?
My life, sustained, by you inside.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.