Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Har Raat Teri Karungi Diwali - हर रात तेरी करुँगी दिवाली
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
yu mujhko fasana ye jalwe dikhana
kuwara hi bhala mai acha hai ghar khali
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
dil mera tadpe machle hai man baho me le ye hai sukh aasan
dil mera tadpe machle hai man baho me le ye hai sukh aasan
machli jal bin mai tere bin tadpu mai ban ban markat aasan
aaja mere tu bulbul warna laga lungi samshan
tu jungle me jana parwat aasan lagana
kuwara hi bhala mai ghar acha hai khali
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
o mere glucose ki bottol mujhko jaruri love ki redou
o mere glucose ki bottol mujhko jaruri love ki redou
mera kare heart vibration teri emergency situation
aaja mere clinic soon i c u me hoga hunnymoon
bate teri hai tony hai pyar tera goly
kuwara hi bhala mai ghar acha hai khali
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
tu mera mitha rasgulla aa pyar kare khullma khulla
tu mera mitha rasgulla aa pyar kare khullma khulla
bol kab karega mujhse shadi pandit ko maine kundli dikhai
usne kaha tera dulha hai darji mar pandit ko goli
jala de tu ye kundli kuwara hi bhala mai ghar acha hai khali
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
har rat teri karungi diwali tu doli leke aaja banale gharwali
Poetic Translation - Lyrics of Har Raat Teri Karungi Diwali
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
Don't ensnare me, those displays of light,
Better to be single, my house, a vacant sight.
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
My heart yearns, my mind does churn,
In your arms, let happiness return.
My heart yearns, my mind does churn,
In your arms, let happiness return.
Fish without water, I wither away,
Without you, I'm a dying emerald's sway.
Come, my nightingale, or I'll embrace the pyre,
You seek the jungle, the mountain's fire.
Better to be single, my house, a vacant sight.
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
Oh, my glucose bottle, love's reader I crave,
Oh, my glucose bottle, love's reader I crave,
My heart vibrates, your emergency I save.
Come to my clinic, soon "I See You", a honeymoon state,
Words are tonics, your love, a bullet to await.
Better to be single, my house, a vacant state.
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
You are my sweet rasgulla, let love's doors be thrown wide,
You are my sweet rasgulla, let love's doors be thrown wide,
Tell me, when will you make me your bride?
I showed the priest my chart, the stars aligned,
He said your groom's a tailor, shoot the priest, define!
Burn the chart to ash, better alone to reside,
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
Each night I'll make your Diwali bright,
Come with your palanquin, make me your wife, tonight.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.