Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Har Ek Jeevan Hai Ek Khaani - हर एक जीवन है एक कहानी
har ek jiwan hai ek kahani
par ye sachayi sab ne na jani
har ek jiwan hai ek kahani
par ye sachayi sab ne na jani
jo pana hai khona hai
is pal hasna hai kal rona hai
har ek jiwan hai ek kahani
par ye sachayi sab ne na jani
ek nirdhan ki ek bitiya ki
unki choti si dunia thi
din beet chale bita bachpan
us gudiya me aya yowan
yowan ki masti ne usko rah bhuladi
pag fisal gaya wo cheekh padi
unchayi se khai me padi
murjha gayi wo phulo ki rani
par ye sachayi sabne na jani
ek sahjada aa pahuncha waha
tab jake bachi ladki ki jaan
use baho me le pyar diya
singar diya ghar bar diya
sapno ki bagiya me pyara phul khila tha
phir pal bhar me badli chayi
barf bijli andhi layi
pal pal duaye mangae diwani
par ye sachayi sabne na jani
jag ke malik meri hai khata
mere apne kyu paye sada
mere ram se mai kahu kaise mai bata
jutha hu ber mai sabri ka
mujhko tu ab koi aisi rah dikhade
meri mamta pe iljam na ho
sindur mera badnam na ho
samjhe koi meri bejubani
Poetic Translation - Lyrics of Har Ek Jeevan Hai Ek Khaani
Each life, a saga untold,
A truth most hearts don't hold.
Each life, a tale spun free,
Yet veiled from all we see.
To gain is to lose's decree,
Now laughter, then misery.
Each life, a story's art,
A truth that tears us apart.
A pauper's child, a small domain,
Her world, a tender, sun-kissed plain.
Childhood drifted, years did flee,
Adolescence bloomed, wild and free.
Youth's wild dance, a twisted guide,
Her foot slipped, she cried.
From heights she fell, a silent plea,
A withered rose, for all to see.
Yet this truth, we fail to see.
A prince arrived, a savior's grace,
And saved her life in that desolate place.
He held her close, with tender care,
Adorned her life beyond compare.
In dreams' embrace, a flower bright,
Then shadows fell, and dimmed the light.
Storms arose, with icy sting,
Her prayers, a frantic whispering.
Yet this truth, we fail to see.
My fault, the world's harsh decree,
Why do mine now suffer, you see?
How can I speak to my Lord above?
False am I, like Shabari's love.
Show me a path, a guiding star,
Let my devotion not be marred from afar.
Let my love be pure and true,
And hear my silent, wordless hue.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Har Ek Jeevan Hai Ek Khaani"
Vivy Suri on Thursday, February 12, 2015 one of the most enchanting sogs the illustrations in the scene were by the
picture's director BAPU,himself who passed away recently
Rohit Sharma on Thursday, March 08, 2012 Excellent song. depicts life so accurately.. each word is meaningful.
kudos lataji and ofcourse the lyricist.
Zaakir khan on Friday, March 11, 2011 Sweet Memories of early 1983 , such an nice film it was and with a bold
subject , Love it even today .
SOUGATA GHOSH on Friday, January 18, 2013 COMPOSITION OF THIS SONG IS SO BEAUTIFUL !!! AND ABOVE ALL LATAJI'S VOICE
!!!
Gangalamu on Sunday, December 12, 2010 there will never b produce ans voice kike the 1 and only LATAJI