Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hamsafar Ke Liye - हमसफर के लिए
hamsafar ke liye hamsafar mil gaya
dil ko roka magar dil gaya dil gaya
rab tera shukriya is khushi ke liye
aur kya chaahiye zindagi ke liye
hamsafar ke liye hamsafar mil gaya
maine socha na tha pyaar ho jaayega
is tarha se mera chain kho jaayega
maine socha na tha pyaar ho jaayega
is tarha se mera chain kho jaayega
tujhse nazrein mili dil dhadakne laga
teri chaahat mein paagal tadapne laga
maine tujhko chuna aashiqi ke liye
rab tera shukriya is khushi ke liye
aur kya chaahiye zindagi ke liye
hamsafar ke liye hamsafar mil gaya
maine har saans pe naam tera likha
dhadkanon pe bhi paigaam tera likha
maine har saans pe naam tera likha
dhadkanon pe bhi paigaam tera likha
teri baahon mein guzri hai jo ye ghadi
hai ye mere liye to yugon se badi
ishq maine kiya zindagi ke liye
rab tera shukriya is khushi ke liye
aur kya chaahiye zindagi ke liye
hamsafar ke liye hamsafar mil gaya
Poetic Translation - Lyrics of Hamsafar Ke Liye
A fellow traveler found for the journey's sake,
The heart restrained, yet the heart did break, did break.
God, I thank you for this joy so deep,
What more could life possibly keep?
A fellow traveler found for the journey's sake.
I never thought that love would take its hold,
That peace I held would thus unfold, grow old.
I never thought that love would take its hold,
That peace I held would thus unfold.
Your eyes met mine, my heart began to pound,
In your desire, my madness was unbound.
I chose you, love, for this sweet ecstasy,
God, I thank you for this joy, you see,
What more could life possibly keep?
A fellow traveler found for the journey's sake.
Upon each breath, your name I did inscribe,
Upon each beat, your message, I imbibe.
Upon each breath, your name I did inscribe,
Upon each beat, your message, I imbibe.
Within your arms, the hour that did reside,
For me, an age, within its tide.
Love I embrace, for life's entirety,
God, I thank you for this joy, eternally,
What more could life possibly keep?
A fellow traveler found for the journey's sake.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.