Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hamnasheen O Mere Hamnasheen Jo Mere Ho Jao Tum Kahi - हमनशी ओ मेरे हमनशी जो मेरे हो जाओ तुम कही
moment to moment lets leave this movement
moment to moment lets leave this movement
moment to moment lets leave this movement
moment to moment lets leave this movement
hamnasi o mere hamnasi jo mere ho jao tum kahi
hamnasi o mere hamnasi jo mere ho jao tum kahi
barse ranginiya bhige sara sama
do pal ki bhi jo tum mere ho jao
hamnasi o mere hamnasi jo mere ho jao tum kahi
life is once only once, time and time wait for none
life is once only once, time and time wait for none
hum jo mile hai in raho me kahti hu tumse ye nigaho me
tum aake mujhko lelo baho me sunte ho tum ya nahi
hamnasi o mere hamnasi jo mere ho jao tum kahi
barse ranginiya bhige sara sama
do pal ki bhi jo tum mere ho jao
hamnasi o mere hamnasi jo mere ho jao tum kahi
life is once only once, time and time wait for none
life is once only once, time and time wait for none
moment to moment lets leave this movement
moment to moment lets leave this movement
bahki hui si fiza hai chaya hua sa nasha hai
bahki hui si fiza hai chaya hua sa nasha hai
ab hosh tumko na hamko kya jane ab hona kya hai
palko pe jaise diye jalte hai arman karwate badalte hai
mere to tan badan pighalte hai tum jaha mai wahi
hamnasi o mere hamnasi jo mere ho jao tum kahi
hamnasi o mere hamnasi jo mere ho jao tum kahi
barse ranginiya bhige sara shama
do pal ki bhi jo tum mere ho jao
hamnasi o mere hamnasi jo mere ho jao tum kahi
life is once only once, time and time wait for none
life is once only once, time and time wait for none
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Hamnasheen O Mere Hamnasheen Jo Mere Ho Jao Tum Kahi
Moment to moment, let's leave this movement,
Moment to moment, let's leave this movement,
Moment to moment, let's leave this movement,
Moment to moment, let's leave this movement.
My companion, oh, my companion, if you would but be mine,
My companion, oh, my companion, if you would but be mine,
Rains of color would fall, the whole scene would be drenched,
Even for a moment, if you would be mine.
My companion, oh, my companion, if you would but be mine,
Life is but once, only once, time and tide wait for none,
Life is but once, only once, time and tide wait for none.
We who have met on these paths, my eyes tell you this,
Come, take me in your arms, do you hear me or not?
My companion, oh, my companion, if you would but be mine,
Rains of color would fall, the whole scene would be drenched,
Even for a moment, if you would be mine.
My companion, oh, my companion, if you would but be mine,
Life is but once, only once, time and tide wait for none,
Life is but once, only once, time and tide wait for none.
Moment to moment, let's leave this movement,
Moment to moment, let's leave this movement,
A delirious atmosphere, a shadow of intoxication,
A delirious atmosphere, a shadow of intoxication,
Neither of us knows what will happen, what will be,
Like lamps on eyelids, desires change,
My body and soul melt, where you are, there am I.
My companion, oh, my companion, if you would but be mine,
My companion, oh, my companion, if you would but be mine,
Rains of color would fall, the whole scene would be drenched,
Even for a moment, if you would be mine.
My companion, oh, my companion, if you would but be mine,
Life is but once, only once, time and tide wait for none,
Life is but once, only once, time and tide wait for none.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.