Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hamare Papa Aur Hum - हमारे पापा और हम
hamare papa or hum milakar rakhe jo kadam
to ye dunia apni kasam mare salam
hamare beta or hum milakar rakhe jo kadam
to ye dunia apni kasam mare salam mare salam mare salam
kal bhi ye sahar to yahi tha par aisa najara nahi tha
gata jhumta ye aalam hamara tumhara
bete ye kairshma hai sara apne pyar ka
hamare beta or hum milakar rakhe jo kadam
to ye dunia apni kasam mare salama mare salam mare salam
yu samjho ke pinjare ke panchi udte hai hawa me
chaman ki dekho meri ja jis gul ka hua mai diwana
milta hai wahi aashiya samjhe meharba
hamare papa or hum milakar rakhe jo kadam
to ye dunia apni kasam mare salam mare salam mare salam
ghar se hum tadi bar hoke nikle hai to ab kon roke
hatna bhai jan apni to ye aaya samjh me
himmat se liya kam jisne uska ye jahan
isi masti me aaj hum milkar rakhe jo kadam
to ye dunia apni kasam mare salama mare salam mare salam
isi masti me aaj hum milkar rakhe jo kadam
to ye dunia apni kasam mare salama mare salam mare salam
Poetic Translation - Lyrics of Hamare Papa Aur Hum
With every step, my father and I, a bond so true,
This world, it swears allegiance, a reverent view.
And when my son and I, our paths entwine as one,
The world bows down, its salutations spun, spun, spun.
This city stood, unchanged, yet yesterday, unseen,
A vibrant spectacle, our joyous, shared scene.
My son, this magic blooms from love’s embrace, so deep,
When he and I take steps, the world must weep, weep, weep
With awe and admiration, it must weep, weep, weep.
Imagine caged birds soaring, free on the breeze,
My soul’s adored flower in the garden, at ease.
Where love resides, a haven, a welcoming space,
When my father and I take steps, grace upon grace,
The world proclaims its homage, its sacred space, space, space.
When we depart the threshold, no chains to bind,
A lesson learned: clear the path, leave none behind.
The brave heart triumphs, claiming the world as its own,
In joyous revelry, our purpose fully grown,
Our steps aligned, the world's respect is known, known, known.
In joyous revelry, our purpose fully grown,
Our steps aligned, the world's respect is known, known, known.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.