Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hamara Dil Hamen De Do - हमारा दिल हमें दे दो
hamara dil hame de do, naa rato ko jagao tum
mohabbat ek musibat hain, mohabbat se bachao tum
hamara dil hame de do, naa rato ko jagao tum
mohabbat ek musibat hain, mohabbat se bachao tum
tumhari iss ada pe,one two three four ham toh mar gaye
tumhare nam yeh dil,one two three four ham toh kar gaye
hamara dil hame de do, naa rato ko jagao tum
mohabbat ek musibat hain, mohabbat se bachao tum
yeh kal ki bat hain dilbar, badi aaram se the ham
najar jab se milayi hain, bade bechain hain janam
yu has has ke iss aashiq ko, divana naa banao tum
mohabbat ek musibat hain, mohabbat se bachao tum
tumhari iss ada pe,one two three four ham toh mar gaye
tumhare nam yeh dil,one two three four ham toh kar gaye
hamara dil hame de do, naa rato ko jagao tum
mohabbat ek musibat hain, mohabbat se bachao tum
hamara dil churake tum, shikayat hamse karte ho
hame malum yeh hi hain, mohabbat hamse karte ho
chalo chhodo shikayat ko, hamare pass aao tum
mohabbat ek musibat hain, mohabbat se bachao tum
tumhari iss ada pe,one two three four ham toh mar gaye
tumhare nam yeh dil,one two three four ham toh kar gaye
Poetic Translation - Lyrics of Hamara Dil Hamen De Do
My heart, return it to me, do not awaken the night.
Love is a torment, from love, take flight.
My heart, return it to me, do not awaken the night.
Love is a torment, from love, take flight.
Your charm, one two three four, has brought us to our knees,
To you, this heart, one two three four, we surrender with ease.
My heart, return it to me, do not awaken the night.
Love is a torment, from love, take flight.
Yesterday, beloved, we knew such peace.
Since our eyes met, my soul finds no release.
Do not, with laughter, drive this lover mad.
Love is a torment, from love, take flight.
Your charm, one two three four, has brought us to our knees,
To you, this heart, one two three four, we surrender with ease.
My heart, return it to me, do not awaken the night.
Love is a torment, from love, take flight.
You steal my heart, then turn to blame.
I know the truth, you whisper my name.
Forget the blame, come close to me.
Love is a torment, from love, take flight.
Your charm, one two three four, has brought us to our knees,
To you, this heart, one two three four, we surrender with ease.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.