Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ham Kitne Nadan The Yaaron Aaj Ye Samjhe Aaj Ye Jana - हम कितने नादान थे यारो आज ये समझे आज ये जाना
hum kitne nadan the yaro aaj ye samjhe aaj ye jana
hum kitne nadan the yaro aaj ye samjhe aaj ye jana
sach hai agar to ek mohabbat juth hai baki sara fasana
hum kitne nadan the yaroa aj ye samjhe aaj ye jana
pad gaye jaise in aankho pe julm ke nafrat ke parde
pad gaye jaise in aankho pe julm ke nafrat ke parde
jindagi tera mujrim hu mai ho sake to maf kar de
andhi rah ke andhe safar me bit gaya jine ka jamana
hum kitne nadan the yaro aaj ye samjhe aaj ye jana
ab ye mohabbat ka ahsaas hai ye to thodi jaan hai mujhme
ab ye mohabbat ka ahsaas hai ye to thodi jaan hai mujhme
aap hi main jiska katil hai jinda wo insan hai mujhme
khel ke arman hai kya kya ye to abhi dekhega jamana
hum kitne nadan the yaro aaj ye samjhe aaj ye jana
sach hai agar to ek mohabbat juth hai baki sara fasana
hum kitne nadan the yaro aaj ye samjhe aaj ye jana
Poetic Translation - Lyrics of Ham Kitne Nadan The Yaaron Aaj Ye Samjhe Aaj Ye Jana
How foolish we were, friends, now we understand, now we know,
How foolish we were, friends, now we understand, now we know,
If truth exists, it's in love alone, all else, a fabricated show.
How foolish we were, friends, now we understand, now we know.
As if veils of hate, a cruel decree, upon our eyes have fallen,
As if veils of hate, a cruel decree, upon our eyes have fallen,
Life, I am your accused, forgive me, if you be willing.
In blind paths, a darkened journey, the age of living, it is gone.
How foolish we were, friends, now we understand, now we know.
Now this feeling of love, a breath of life within me stirs,
Now this feeling of love, a breath of life within me stirs,
The one I killed within myself, the living man, he now prefers.
The games of desire, what wonders, the world shall soon discover.
How foolish we were, friends, now we understand, now we know.
If truth exists, it's in love alone, all else, a fabricated show.
How foolish we were, friends, now we understand, now we know.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.