Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Halka Halka Hai Mujhe Tera Nasha - अंदाज़ तेरे बांके ना जानू है कहाँ के
andaaz tere baanke na jaanu hai kahaan ke
andaaz tere baanke na jaanu hai kahaan ke
aaj bhi nayi lage teri har adaa
chhalka chhalka jo husn tera
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
tu kya hai aur kya dekhe
koi tujhse hi ye seekhe
dil mein kya hai tere mujhe hai pataa
dhalka dhalka jo aanchal mera
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
ho ho tum jo kehti ho
ho meri tum sirf meri ho
to mera man jhoom jaata hai
mera man jhoom jhoom jhoom jaata hai
ho ho tum jo kahti ho
mere hi tum banke rahte ho
to mera manngeet gaata hai
mera man geet koi geet gaata hai
hmm andaaz tere baanke
na jaanu hai kahaan ke
aaj bhi nayi lage teri har adaa
chhalka chhalka jo husn tera
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
baatein adhoori hongi poori
ab na rahegi koi doori baat maan le
main mulaazim hoon tera itna jaan le
ho jaane na doongi
aur tumhe tadpaane na doongi
jaanke anjaan kyun bane
saiba pyar se hi baat ye bane
mere dil mein tu hi tu hai
aisa tera jaadu hai
meri saanson mein ghula naam hai tera
dhalka dhalka jo aanchal mera
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
halka halka hai mujhe tera nasha
Poetic Translation - Lyrics of Halka Halka Hai Mujhe Tera Nasha
Your ways, so alluring, I know not their source,
Your every gesture, a fresh, vibrant course.
Your beauty spills forth, a shimmering stream,
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
Who are you, what do you behold?
From you, all wonders are to be told.
Your heart's secrets, I already know.
As my veil descends, soft and slow,
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
When you whisper, "You are mine alone,"
My spirit dances, newly sown.
My heart rejoices, it sings and it sways.
My heart composes, in melodious ways.
Your ways, so alluring, I know not their source,
Your every gesture, a fresh, vibrant course.
Your beauty spills forth, a shimmering stream,
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
Incomplete words, now fully known,
No distance left, we stand as one alone.
Embrace my words, a servant I'll be.
Know this, I will set your spirit free.
I won't let you fall,
Nor let you suffer at all.
Why pretend not to know?
Love, in kindness, will make our spirits grow.
Within my heart, it's all you, it's true,
Such magic you do.
Your name, it mingles within my breath.
As my veil descends, soft and death,
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
A gentle intoxication, a waking dream.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.