Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Haldi Lagaao Re - हल्दी लगाओ रे, तेल चढाओ रे
haldi lagaao re, tel chadhaao re
banni ka gora badan damkaao re
haldi lagaao re, tel chadhaao re
banni ka gora badan damkaao re
haldi lagaao re, tel chadhaao re
banni ka gora badan damkaao re
banni humari chanda ka tukda
chanda ka tukda, chanda ka tukda
banni humari chanda ka tukda
phoolo jaisa hai banni ka mukhda
banni ka mukhda, banni ka mukhda
mukhda sajaao re, kanchan banao re
banni ka gora badan damkaao re
haldi lagaao re, tel chadhaao re
banni ka gora badan damkaao re
haldi lagaao re, tel chadhaao re
banni ka gora badan damkaao re
banni ki baiya phoolo ki dali
phoolo ki dali, han phoolo ki dali
banni ki baiya phoolo ki dali
najuk najuk banni humari
banni humari, han banni humari
kesariya haldi ka ubtan lagaao re
banni ka gora badan damkaao re
haldi lagaao re, tel chadhaao re
banni ka gora badan damkaao re
haldi lagaao re, tel chadhaao re
banni ka gora badan damkaao re
haldi lagaao re sakhi de do akwari
de do akwari, de do akwari
haldi lagaao re sakhi de do akwari
shubhkari haldi ko pyar se lagaao re
banni ka gora badan damkaao re
haldi lagaao re, tel chadhaao re
banni ka gora badan damkaao re
haldi lagaao re, tel chadhaao re
banni ka gora badan damkaao re
Poetic Translation - Lyrics of Haldi Lagaao Re
Anoint her now, with turmeric's gold,
Embrace her form, a story to be told.
Anoint her now, with oil's gentle grace,
Let beauty bloom upon her moonlit face.
Anoint her now, the golden hue to keep,
Let radiance awaken from her sleep.
Our bride, a fragment of the moon's soft gleam,
A moonbeam caught within a waking dream.
Her face, a flower, delicate and rare,
A whispered prayer upon the morning air.
Adorn her now, with purest, shining art,
And let the glow reflect within the heart.
Anoint her now, with turmeric's gold,
Embrace her form, a story to be told.
Anoint her now, with oil's gentle grace,
Let beauty bloom upon her moonlit face.
Her arms, like branches, reaching for the light,
Adorned with blossoms, bathed in morning's white.
Our maiden tender, fragile as the dove,
A testament to beauty and to love.
With saffron's touch, let vibrant colors flow,
And let her inner loveliness now show.
Anoint her now, with turmeric's gold,
Embrace her form, a story to be told.
Anoint her now, with oil's gentle grace,
Let beauty bloom upon her moonlit face.
With turmeric's touch, let blessings now descend,
A loving embrace, where sorrows end.
Embrace her now, let love's sweet essence shine,
And let her spirit intertwine.
Embrace her now, let love's sweet essence shine,
And let her spirit intertwine.
Anoint her now, with turmeric's gold,
Embrace her form, a story to be told.
Anoint her now, with oil's gentle grace,
Let beauty bloom upon her moonlit face.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.