Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hai Tilismi - है तिलिस्मी
hai tilismi aaj ki raat
kuch na kuch ho jayega
chaya kohra hai kaun mohra hai
ye koi na jaan payega
hai tilismi aaj ki raat kuch na kuch ho jayega
chaya kohra hein kaun mohra hein
ye koi na jaan payega
aayega koi jhoka jo de jayega dhoka
bachke sambhal ke rehana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
hai raat ye zeharila kua, dhua
gehara hai dhuaa, hai katil ye khamoshiya
lamho mein ye surkhiya hai koi bandhuma hai
nigahein beimaan hai adayein janleva o o o
chehre pe chehra hai, parde pe parda hai
kehata yahi andhera, ho jayega koi fana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
ho jayega koi fana
hai sehma sa dil yahan chaya khauf ka sama
hai dhadkan me becheniya saason me betabiyan
bedard hai hawaye khudgarz aandhiyan hain
ruke se ye rukena o o o
jo iske raste mein ayega jayega wo
ek pal bhi ye chukena
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
hai tilismi aaj ki raat kuch na kuch ho jayega
chaya kohra hein kaun mohra hai
ye koi na jaan payega
aayega koi jhoka jo de jayega dhoka
bachke sambhal ke rehana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
ho jayega koi fana, ho jayega koi fana
Poetic Translation - Lyrics of Hai Tilismi
Tonight is veiled in mystic lore,
Something unseen will surely pour.
Shadows creep, whose pawn, whose guise?
None shall know beneath these skies.
Tonight is veiled in mystic lore,
Something unseen will surely pour.
Shadows creep, whose pawn, whose guise?
None shall know beneath these skies.
A sudden gust, a treacherous blow,
Be wary, keep your footing low.
One shall vanish, consumed by night,
One shall vanish, lost to the light.
One shall vanish, fading fast,
One shall vanish, shadows cast.
A poisoned well, this silent night,
Choked with smoke, devoid of light.
These killing silences, they hold,
Moments painted stories told.
A veiled illusion, unseen, unheard,
Deceitful glances, every word.
Fatal beauty, a wicked charm,
Face on face, behind the harm.
Veils on veils, the darkness speaks,
One shall vanish, as the twilight breaks.
One shall vanish, fading fast,
One shall vanish, shadows cast.
A trembling heart within this space,
Fear has painted its embrace.
Restless beats within the breast,
Inhaling longing, unsuppressed.
The winds are harsh, they do not care,
Selfish storms beyond compare.
Forever they will rage and roam,
All who stand, will meet their home.
If in its path a soul should stray,
It will not hesitate to play.
One shall vanish, consumed by night,
One shall vanish, lost to the light.
One shall vanish, fading fast,
One shall vanish, shadows cast.
Tonight is veiled in mystic lore,
Something unseen will surely pour.
Shadows creep, whose pawn, whose guise?
None shall know beneath these skies.
A sudden gust, a treacherous blow,
Be wary, keep your footing low.
One shall vanish, consumed by night,
One shall vanish, lost to the light.
One shall vanish, fading fast,
One shall vanish, shadows cast.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.