Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hai Dil Ye Mera (Remix) - है दिल ये मेरा
hai dil ye mera mujhe hardum ye puchta
kyun hai mujhe tujhse itni wafaa
kyun teri hasrat
hai har khwahish se badhkar mujhe
kyun naam tera hi leti zubaan
saathi tera ban jaaun kyun hai yeh junoon
har aansun tera pee jaaun or de du sukun
har din tujhko chaahun teri raah takun
apni baahon me tujhko main salamat rakhun
tere hi baare mein, hai ab har zikar mera
hua hai kaisa asar yeh tera
koi naseehat, na chaahun main koi salaah
jo rooh ne mere tujhe chun liya
saathi tera ban jaaun kyun hai yeh junoon
har aansun tera pee jaaun aur de du sukoon
har din tujhko chaahun teri raah takun
apni baahon mein tujhko main salamat rakhun
hai dil khamakha preshan badaa isko koi samjha de zaraa
ishq mein fanaa ho jaana hai dastoor yahi
jisme ho sabar ki fitrat wo ishq hi nahin
samajh bhi ja ae dil mere kya hai ye maanjra
saathi tera bann jaaun kyun hai yeh junoon
har aansun tera pee jaaun aur de du sukoon
har din tujhko chaahun teri raah takun
apni baahon mein tujhko main salaamat rakhun
Poetic Translation - Lyrics of Hai Dil Ye Mera (Remix)
My heart, it questions, ceaselessly it pleads,
Why such devotion blooms in me for you?
Why your desire transcends all earthly needs?
Why does my tongue your sacred name imbue?
To be your solace, this relentless fire,
To drink each tear and offer you release,
To yearn for you, to fuel desire,
And hold you safe within my arms, my peace.
Of you alone, my every word now sings,
What magic has this presence cast on me?
No counsel sought, no wisdom that life brings,
My soul has chosen you, eternally.
To be your solace, this relentless fire,
To drink each tear and offer you release,
To yearn for you, to fuel desire,
And hold you safe within my arms, my peace.
My heart, it worries, lost and can't abide,
Someone, explain this madness to its core!
To vanish in love's depths, its truth inside,
Love lacking patience is not love's true door.
Understand, my heart, what is this play?
To be your solace, this relentless fire,
To drink each tear and offer you release,
To yearn for you, to fuel desire,
And hold you safe within my arms, my peace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.