Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hai Chaar Din Ki Duniya, Hai Chaar Din Ke Mele - है चार दिन की दुनिया, है चार दिन के मेले
hai char din ki dunia hai char din ke mele
dil bechane chale hai dil vala koi lele
hai char din ki dunia hai char din ke mele
dil bechane chale hai dil vala koi lele
sathi ho koi aisa chehara ho phul jaisa
is dil ko dil me badal de mange na koi paisa
sathi ho koi aisa chehara ho phul jaisa
is dil ko dil me badal de mange na koi paisa
arman se hamare ji bhar ke rog dele
dil bechane chale hai dil vala koi lele
hai char din ki dunia hai char din ke mele
dil bechane chale hai dil vala koi lele
soda hai kitna pyara samjho mera isara
aisi ghadi suhani aati nahi dobara
soda hai kitna pyara samjho mera isara
aisi ghadi suhani aati nahi dobara samjhe
apne sath ho le hum bhi to hai akele
dil bechane chale hai dil vala koi lele
hai char din ki dunia hai char din ke mele
dil bechane chale haidil vala koi lele
hai char din ki dunia hai char din ke mele
dil bechane chale haidil vala koi lele
Poetic Translation - Lyrics of Hai Chaar Din Ki Duniya, Hai Chaar Din Ke Mele
This transient world, a fleeting, four-day fair,
A heart for sale, a buyer, if you dare.
This transient world, a fleeting, four-day fair,
A heart for sale, a buyer, if you dare.
A kindred soul, whose face blooms like a flower,
To change this heart, to hold it in their power.
No price demanded, just a touch so true,
A kindred soul, a vibrant, fresh-faced view.
Let them fill our dreams with sorrows, deep and vast,
A heart for sale, a buyer, built to last.
This transient world, a fleeting, four-day fair,
A heart for sale, a buyer, if you dare.
Such a precious bargain, understand my plea,
A moment like this, a rarity to see.
Such a precious bargain, grasp my gentle sign,
This fleeting hour, a treasure, yours and mine.
Take us with you, for we are lost and lone,
A heart for sale, a buyer, to call our own.
This transient world, a fleeting, four-day fair,
A heart for sale, a buyer, if you dare.
This transient world, a fleeting, four-day fair,
A heart for sale, a buyer, if you dare.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.