Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Haay Unki Wo Nigahe, Dil Dekhe Jinki Rahe - हाय उनकी वो निगाहे, दिल देखे जिनकी राहे
hay uanki wo nigahe, dil dekhe jinaki rahe
koyi unase jake puchhe hum kyu na unhe chahe
hay uanki wo nigahe, dil dekhe jinaki rahe
koyi unase jake puchhe hum kyu na unhe chahe
hay uanki wo nigahe, he he he
jis din hum pehale pehale ruthe the unase milake
jis din hum pehale pehale ruthe the unase milake
us din bhi chupke chupke kehte the hum ye dil se
wo dil bhi koyi dil hai jisame pyar nahi
hay uanki wo nigahe, dil dekhe jinaki rahe
koyi unase jake puchhe hum kyu na unhe chahe
hay uanki wo nigahe, he he he
jaise jhukate hi jhukate uth jati hai ye palake
jaise jhukate hi jhukate uth jati hai ye palake
jaise lehara lehara ke ruk jati hai ye julfe
yu samajho hamako bhi yu hi karar nahi
hay uanki wo nigahe, dil dekhe jinaki rahe
koyi unase jake puchhe hum kyu na unhe chahe
hay uanki wo nigahe, he he he
ye balkhate se raste, ye matwali si basti
ye balkhate se raste, ye matwali si basti
harsu nagme hi nagme, harsu masti hi masti
mil jati isame meri bhi bahar kahi
hay uanki wo nigahe, dil dekhe jinaki rahe
koyi unase jake puchhe hum kyu na unhe chahe
hay uanki wo nigahe, he he he
Poetic Translation - Lyrics of Haay Unki Wo Nigahe, Dil Dekhe Jinki Rahe
Those eyes, their gaze, a path the heart must find,
Go, ask them why our love is left behind.
Those eyes, their gaze, a path the heart must find,
Go, ask them why our love is left behind.
Those eyes, oh those eyes, hey, hey, hey.
The day we first, in anger, turned away,
The day we first, in anger, turned away,
That day, in secret, whispered to the heart,
A heart that knows no love, a barren start.
Those eyes, their gaze, a path the heart must find,
Go, ask them why our love is left behind.
Those eyes, oh those eyes, hey, hey, hey.
As eyelids fall, then rise in gentle sway,
As tresses wave, then pause along the way,
So we too, know no peace, no solace deep,
And in their absence, all our secrets sleep.
Those eyes, their gaze, a path the heart must find,
Go, ask them why our love is left behind.
Those eyes, oh those eyes, hey, hey, hey.
These winding roads, this world in joyous heat,
These winding roads, this world in joyous heat,
Each place a song, a mirth we can't defeat,
And in this joy, my springtime waits for me.
Those eyes, their gaze, a path the heart must find,
Go, ask them why our love is left behind.
Those eyes, oh those eyes, hey, hey, hey.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.