Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of He Re Rama Ram Kasm Kaisa Aaya E Zamana - हे रे रामा राम कसम कैसा आया ई ज़माना
hey re rama
hey re rama ram kasam kaisa aaya e zamana
hey re rama ram kasam kaisa aaya e zamana
mardan ka dekho kaise chhede hai janana
mardan ka dekho kaise chhede hai janana
yaha waha hath mat lagiyo ha
hath lagiho to jahiho main thana
koi police ko bulana bulana
hey re rama
hey re rama ram kasam kaisa aaya e zamana
peticot walo ne diya humka maar
peticot walo ne diya humka maar
jabse inka dekha hua hai banta dhar
chhoriyan ka pyar jhutha
pyar ka vyapar jhutha
rup ka singar jhutha
mukh ka nikhar jhutha
aar jhutha paar jhutha yaari jhuthi yaar jhutha
inse na neha lagana lagana
hey re rama
hey re rama ram kasam kaisa aaya e zamana
are aaj tore bhaktan ka patla hai haal
aaj tore bhaktan ka patla hai haal
jai jai jai bajrang bali aayi bala taal
natkhat naar khoti kajre ki dhar khoti
lat ki funkar khoti ankhiyo ki maar khoti
chudi ki jhankar khoti
chhori hoshiyar khoti
jhanse me inke kabhu na aana
hey re rama
hey re rama ram kasam kaisa aaya e zamana
mardan ka dekho kaise chhede hai janana
hath lagiho to jahiho main thana
koi police ko bulana bulana
hey re rama
hey re rama ram kasam kaisa aaya e zamana
jinhe desh par grav hai u kahan hai kahan hai
e galiyo e kuche e fashion ke bazaar
e bechare mardan pe nari ki lalkar
chun chun ke bharat ke netan ka laao
hey nutan humare hote huye nutan
nutan naahi netan
huyi gaya kabada phir se leo
chun chun ke bharat ke netan ka laao
netan ka inke e nakhre dikhao
yadi e karihey more dil ka bhojan
to kaise hoyega parivar niyojan
kahan hai kahan hai kahan hai
yaha hai top are baap re
koi police ko bulana bulana
hey re rama
hey re rama ram kasam kaisa aaya e zamana
hey re rama hoye re rama
hey re rama hoye re rama
hey re rama haye rama
hey re rama haye rama
Poetic Translation - Lyrics of He Re Rama Ram Kasm Kaisa Aaya E Zamana
Oh, Rama,
Oh, Rama, by Rama's name, what times have come?
Oh, Rama, by Rama's name, what times have come?
Men now harass women, see how they're overcome.
Men now harass women, see how they're overcome.
Don't you dare touch them, no, not a hand's graze,
Touch them, and you'll find yourself in a police maze.
Call the police, call them now!
Oh, Rama,
Oh, Rama, by Rama's name, what times have come?
Those in petticoats struck us, brought us low,
Since seeing them, our world's in disarray, you know.
Girls' love is false, a counterfeit show,
Love's a trade, a deceitful flow.
Beauty's a mask, a deceptive gleam,
The face's glow, a fleeting dream.
This side false, that side false, friendships untrue,
Don't you ever start a love anew.
Oh, Rama,
Oh, Rama, by Rama's name, what times have come?
Today, your devotees are in a sorry state,
Today, your devotees are in a sorry state.
Praise to Bajrang Bali, ward off this fate!
These mischievous women, their kohl-lined eyes so sly,
Their hair's display, the glances they apply,
Their bangles' chime, a deceptive cry,
These girls are clever, always nearby,
Never fall for their deceitful lie.
Oh, Rama,
Oh, Rama, by Rama's name, what times have come?
Men now harass women, see how they're overcome.
Touch them, and you'll find yourself in a police maze.
Call the police, call them now!
Oh, Rama,
Oh, Rama, by Rama's name, what times have come?
Where are those who take pride in our land? Where?
These streets, these lanes, these fashion bazaars,
These poor men, facing the women's harsh wars.
Choose our nation's leaders, bring them here,
Oh, newness, while we are here, newness appears,
Newness, not the leaders,
It's all ruined, take it again, let's see,
Choose our nation's leaders, bring them here,
Show them their antics, let them hear,
If they eat my heart's food,
How will family planning proceed?
Where, where, where are they?
Here's the cannon, oh dear God!
Call the police, call them now!
Oh, Rama,
Oh, Rama, by Rama's name, what times have come?
Oh, Rama, oh Rama,
Oh, Rama, oh Rama,
Oh, Rama, oh Rama,
Oh, Rama, oh Rama.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.