Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Haathon Men Mehandi, Bol Re Mere Gudde Tujhe Guddi Kubul - हाथों में मेहंदी, बोल रे मेरे गुड्डा तुझे गुड्डी कुबूल
hun hun, hatho me mehadi
hatho me hatho me mehadi, balo me balo me phul
bol re mere gudde tujhe guddi kubul guddi kubul
bago me kaliyan, bago me bago me kaliyan
galiyan me galiyan me dhul
bol ri meri guddi tujhe gudda kubul gudda kubul
kubul, a a a a a, la la la la la la
a a a a a, la la la la la la
gudiya hai meri kachchi kali si
gudiya hai meri kachchi kali si
misari ki mithi dali si
hay ram misari ki mithi dali si, tera gudda hai aisa
gudda hai gudda hai aisa, kaisa hai jaisa babul
bol ri meri guddi tujhe gudda kubul gudda kubul
dulhan ko dekho na laj hai na dar
dulhan ko dekho na laj hai na dar
ye bhi hai shadi ki koi umar
ye bhi hai shadi ki koi umar, hoti babul ke agana
babul ke babul ke agana to jati jati sakool
bol re mere gudde tujhe guddi kubul guddi kubul
kathaputali wale chal khich le dori
kathaputali wale chal khich le dori
pritam ke dware jati hai gori
pritam ke dware jati hai, sakhi bachapan ki sakhiyan
bachapan ki bachapan ki sakhiyan sakhiyan tu jaiyo na bhul
bol ri meri guddi tujhe gudda kubul gudda kubul
hatho me mehadi, hatho me hatho me mehadi
balo me balo me phul
bol re mere gudde tujhe guddi kubul guddi kubul
bol ri meri guddi tujhe gudda kubul gudda kubul
Poetic Translation - Lyrics of Haathon Men Mehandi, Bol Re Mere Gudde Tujhe Guddi Kubul
Humsong whispers, henna on the hand,
Blossoms bloom, a floral command,
Tell me, my doll, does your heart agree,
To the vows of love, eternally?
In gardens of buds, in gardens of bliss,
In streets of dust, a whispered kiss,
Tell me, my love, does your heart incline,
To the groom's embrace, forever thine?
Accepted, oh, ah, ah, ah, la, la, la, la, la, la,
Ah, ah, ah, ah, la, la, la, la, la, la.
My doll, a tender, unripe bloom,
A sugar cube, dispelling gloom,
Oh, my love, a taste so sweet,
Your groom awaits, his heart to meet,
A thorny tree, a humble plea,
Tell me, my love, if you agree.
The bride, she knows no shame, no fear,
In this new age, the time is near,
The time for wedding bells to chime,
She goes, she goes, departing time,
To her father's home to the school,
Tell me, my doll, does your heart feel cool?
The puppet master, pull the thread,
To the beloved, she is led,
To his abode, her heart takes flight,
Childhood friends, bid them good night,
Forget not those, of days gone by,
Tell me, my love, as years now fly.
Henna on the hand, a sweet perfume,
Blossoms bloom, dispelling gloom,
Tell me, my doll, does your heart agree,
To the vows of love, eternally?
Tell me, my love, does your heart incline,
To the groom's embrace, forever thine?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.