|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=_HBRnHxkf48 |
|
Lyrics of Haan Main Diwana Hu Chaahun To - हाँ मैं दीवाना हूँ चाहूँ तोhan mai divaana hun chahu to machal sakta hun
khilvate husn ke kanun badal sakta hu
khar to khar hai angaaro pe chal sakta hu
mere mahbub mere dost nahi ye bhi nahi
meri bebaak tabiyat ka takaza hai kuch aur
meri bebaak tabiyat ka takaza hai kuch aur
isi raftaar se duniya ko guzar jaane du
dil me ghut ghut ke tamannao ko mar jane dun
teri zulfo ko sare dosh bikhar jaane dun
mere mahbub mere dost nahi ye bhi nahi
mere mahbub mere dost nahi ye bhi nahi
meri bebaak tabiyat ka takaza hai kuch aur
meri bebaak tabiyat ka takaza hai kuch aur
ek din chhin lu mai azamate baasil ka junu
tod dun tod dun mai shaukhe duniya ka fijul
aur bah jaaye yahi nafzarosim ka khun
gairate ishq ko manzur tamasha hai yahi
gairate ishq ko manzur tamasha hai yahi
meri fitrat ka mere dost takaza hai yahi
meri fitrat ka mere dost takaza hai yahi

|
Poetic Translation - Lyrics of Haan Main Diwana Hu Chaahun To |
|
Yes, I am mad, and could I choose, I'd writhe,
Rewrite the laws of beauty, its shadowed life.
A thorn is but a thorn; on embers I'd strive.
My beloved, my friend, not even this is true,
My fearless spirit calls for something new.
My fearless spirit calls for something new.
Let the world pass by at this same pace,
Let stifled longings wither in their place.
Let your tresses scatter, grace the space.
My beloved, my friend, not even this is true,
My beloved, my friend, not even this is true,
My fearless spirit calls for something new.
My fearless spirit calls for something new.
One day, I'll snatch the glory of the whole,
Shatter, shatter the world's desire's control.
And let the blood of Nafzrosim flow.
The honor of love demands this sight to see.
The honor of love demands this sight to see.
My nature, friend, demands it, wild and free.
My nature, friend, demands it, wild and free.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|