Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Haan Ji Kahate Rah Gae, Ladakaa Ladaki Raazi Phir Bhi - हाँ जी कहते रह गए,लड़का लड़की राज़ी फिर भी
ha ji ha ji ha ji ha ji
ha ji ha ji ha ji karte rah gaye ha ji ha ji ha ji
han meri mehbuba ka bhayi to hai hitlar paji
ha ji paji ha ji paji
ha ji ha ji ha ji karte rah gaye ha ji ha ji ha ji
han mera mehbub hai ek nambar ka hitlar paji ha ji ha ji
are koi batlaye ham kaise pyar me mare bazi
koi batlaye ham kaise pyar me mare bazi
he ladka ladki razi phir bhi taang adaye kazi
ha ji ha ji ha ji ha ji
ankh ladaye kaise baat badhaye kaise
laila pe ye majnu apni jaan lutaye kaise
are yar bata ye kaise pyar jataye kaise
us zalim hitlar se apni jaan chhudaye kaise
are sun lo kaka sun lo chacha sun lo lala ji
sun lo kaka sun lo chacha sun lo lala ji
han ladka ladki razi
ladka ladki razi phir bhi taang adaye kazi
ha ji ha ji ha ji ha ji
jab jab mai mehbub ko dekhu mera tan man dole
man dole mera tan dole
jab jab mai mehbub ko dekhu mera tan man dole
to dhak dhak dhak dhak dhak dil ye bole
dhak dhak dil ye bole
uske dar pe siti bajau jab mai haule haule
uske dar pe siti bajau jab mai haule haule
to dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dil ye bole
are dhak dhak dil ye bole
siti sun ke jab uska bhai darvajja khole
siti sun ke jab uska bhai darvajja khole
to dhak dhak dhak dhak dhak dhak
dhak dhak dhak dhak dil ye bole
mahabharat mahabharat mahabharat
Poetic Translation - Lyrics of Haan Ji Kahate Rah Gae, Ladakaa Ladaki Raazi Phir Bhi
Yes, yes, yes, yes, echoing yes,
Yes, yes, yes, caught in this "yes" again,
My beloved's brother, a Hitler, a tyrant,
Yes, tyrant, yes, tyrant,
Yes, yes, yes, bound by this "yes",
My love, a first-rate Hitler, a tyrant,
Oh, tell me, how can we win love's game?
Tell me, how can we win love's game?
When hearts are aligned, the judge still interferes,
Yes, yes, yes, yes.
How to meet eyes, how to begin?
How does Majnun pour out his soul for Laila?
Oh friend, tell me, how to show my love?
How to escape that cruel Hitler's grasp?
Listen, dear uncle, listen, uncle, listen, dear elder,
Listen, dear uncle, listen, uncle, listen, dear elder,
Yes, when hearts are aligned,
When hearts are aligned, the judge still interferes,
Yes, yes, yes, yes.
When I see my beloved, my body sways,
My soul sways, my body sways,
When I see my beloved, my body sways,
My heart beats, a frantic drum,
My heart beats, a frantic drum,
At his door, I whistle softly,
At his door, I whistle softly,
My heart beats, a frantic drum,
My heart beats, a frantic drum,
Oh, my heart beats, a frantic drum,
When his brother hears the whistle, opens the door,
When his brother hears the whistle, opens the door,
My heart beats, a frantic drum,
Mahabharata, Mahabharata, Mahabharata.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.