|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jaan Ve, Jaan Le Haal E Dil - जान वे, जान ले हाल ए दिलhaan mud tak le, aaja rakh le man ve
haaye kuchh keh de, kuchh sun le, jaan ve
jaan ve, jaan le haal e dil
jaan ve, bol de haal e dil
jaan ve, bol de haal e dil
aaja tere sine mein saans saans pighlu main
aaja tere hontho se baat baat niklu main
tu meri aag se roshni chhaat le
ye jameen aasmaan jo bhi hai baat le
jaan ve, jaan le haal e dil
jaan ve, bol de haal e dil
aaja maahiya aaja, aaja maahiya aaja
aaja maahiya aaja
bebasiya aaja, aaja maahiya aaja
din jogi raata sapat siya aaja
teri jholiya paau ghar galiya aaja
aaja maahiya aaja, aaja maahiya aaja
aaja maahiya aaja
aaja tere kohre mein dhup banke kho jaau
tere bhes tere hi roop jaisi ho jaau
rag rag mein hai tere saaye ve
rag rag mein hai tere saaye
rang tera chadh chadh aaye ve
rang tera chadh chadh aaye
jaan ve, jaan le haal e dil
haay tu hi meri nindon mein jaagta hai, sota hai
tu hi meri aankhon ke paaniyon mein hota hai
teri akhiyon ke do gehne ve
teri akhiyon ke do gehne
phirte hai pehne pehne ve
phirte hai pehne pehne
jaan ve, jaan le haal e dil
jaan ve, bol de haal e dil
jaan ve, jaan le haal e dil
jaan ve, bol de haal e dil

|
Poetic Translation - Lyrics of Jaan Ve, Jaan Le Haal E Dil |
|
Lead me to the turn, beloved, hold my heart.
Say something, listen something, my life, my start.
My life, know the state of this heart within,
My life, speak the state of this heart begin.
My life, speak the state of this heart within.
Come, in your chest, breath by breath, I’ll melt,
Come, from your lips, word by word, be felt.
From my fire, take the light’s decree,
All this earth, all this sky, share with me.
My life, know the state of this heart within,
My life, speak the state of this heart begin.
Come, my beloved, come, my beloved, come.
Come, powerless, come, my beloved, come.
Day a yogi, night a shadow, come,
Your emptied hands, the home, the streets, become.
Come, my beloved, come, my beloved, come.
Come, in your fog, a sun, I'll disappear,
In your form, your guise, I’ll draw so near.
In every vein, your shadows now reside,
In every vein, your shadows now confide.
Your colours rise, and rise, and rise in me,
Your colours rise, and rise, for all to see.
My life, know the state of this heart within.
You alone wake, and sleep within my dreams,
You alone in my eyes’ waters gleam.
Your eyes, two jewels to adore,
Your eyes, two jewels, to explore.
My life, know the state of this heart within,
My life, speak the state of this heart begin.
My life, know the state of this heart within,
My life, speak the state of this heart begin.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Haal-E-Dil |
| Film cast: | Amita Pathak, Nakuul Mehta, Adhyayan Suman, Kajol, Ajay Devgn, Mukesh Tiwari, Himani Shivpuri, Tanuja, Nassar Abdulla, Bharti Achrekar | | Singer: | Hard Kaur, Labh Jajua, Pamela Jain, Raghav Sachar, Rahat Fateh Ali Khan, Rekha Bhardwaj, Shaan, Shreya Ghoshal, Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan, Udit Narayan | | Lyricist: | Aditya Dhar, Munna Dhiman, Sameer, Shabbir Ahmed | | Music Director: | Vishal Bhardwaj, Anand Raj Anand, Pritam Chakraborty, Raghav Sachar | | Film Director: | Anil Devgan | | Film Producer: | Kumar Mangat | | External Links: | Haal-E-Dil at IMDB Haal-E-Dil at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|